Главная мысль рассказа душечка. Презентация на тему "А.П.Чехов «Душечка»"

  • Дата: 11.01.2024

Разделы: Литература

“Композиция – построение художественного произведения, обусловленное его содержанием, характером и назначением и во многом определяющее его восприятие. Композиция – важнейший, организующий компонент художественной формы, придающий произведению единство и цельность, соподчиняющий его элементы друг другу и целому”.

Читатель воспринимает текст, прежде всего, через особенности его построения. Широкий взгляд на монтаж как принцип стыковки элементов целого лежит в основе понимания композиции. С. Эйзенштейн утверждал: “… метод композиции всегда остается одним и тем же. Во всех случаях его основным определителем остается в первую очередь отношение автора … Решающие элементы композиционного строя взяты автором из основ своего отношения к явлениям. Оно диктует структуру и характеристику, по которой развернуто само изображение”.

В работе над литературным произведением наиболее продуктивен композиционный анализ. Каждый факт в тексте интересен не сам по себе, а в соотношении с другими фактами художественного текста. “Иными словами, все компоненты художественной структуры (факты, набор этих фактов, их расположение, характер, способ описания и так далее) важны не сами по себе, а как отражение эстетической программы (мысли, задумки) автора, который отобрал материал и обработал его соответствии со своим пониманием, отношением и оценкой”.

Объектом анализа могут служить разные аспекты композиции: архитектоника, или внешняя композиция текста (главы, абзацы и тому подобное); система образов персонажей; смена точек зрения в структуре текста; система деталей, представленных в тексте; соотнесенность друг с другом и с остальными компонентами текста его внесюжетных элементов.

Необходимо учитывать различные графические выделения, повторы языковых единиц разных уровней, сильные позиции текста (заглавие, эпиграф, начало и конец текста, главы, части).

В основе композиции лежат четыре основных приема: повтор, усиление, противопоставление, монтаж. Существуют два основных принципа расположения материала в тексте – линейный и трансформационный. Поэтому можно выделить такие виды композиции: кольцевая, зеркальная, линейная, умолчание, ретроспекция, свободная, линейная с ретроспективой, открытая, с обрамлением и так далее.

Композиция литературного произведения базируется на такой важнейшей категории текста, как связность. В то же время повторы и оппозиции (противопоставление) определяют смысловую структуру художественного текста и являются важнейшими композиционными приемами.

Есин А. утверждает, что начинать анализ композиции нужно с ее опорных точек. “Анализ же опорных точек – ключ к пониманию логики композиции, а значит, и всей внутренней логики произведения как целого”.

Опорные точки композиции – это точки наибольшего читательского напряжения. Опорные точки часто совпадают с элементами сюжета – кульминацией и развязкой. Опорные точки можно искать в перипетиях – резких поворотах в судьбе героя. Часто они обнаруживаются в начале и в финале произведения; иногда в начале и конце частей, глав, актов. Опорные точки композиции – это наиболее сильные художественные эффекты и приемы. Также опорные точки находятся в местах повтора и противопоставления.

“При анализе общей композиции произведения следует в первую очередь определить соотношение сюжета и внесюжетных элементов: что важнее – и, исходя из этого, продолжать анализ в соответствующем направлении”.

Понятие композиции текста эффективно на двух этапах анализа: на этапе знакомства с произведением, когда необходимо четко представить себе его архитектонику как выражение авторских взглядов, и на завершающем этапе анализа, когда рассматриваются внутритекстовые связи разных элементов произведения; выявляются приемы построения текста (повторы, лейтмотивы, контраст, параллелизм, монтаж и другие).

Для анализа композиции художественного текста учитель должен уметь “… выделять в его структуре значимые для интерпретации произведения повторы, служащие основой связности…; выявлять семантические переклички в частях текста; выделять языковые сигналы, маркирующие композиционные части произведения; соотносить особенности членения текста с его содержанием и определять роль дискретных композиционных единиц в составе целого; устанавливать связь повествовательной структуры текста как его “ глубинной композиционной структуры” (Б.А. Успенский) с его внешней композицией”.

В 10 классе я предлагаю ученикам прочитать такие рассказы А.Чехова: “Студент”, “Ионыч”, “Дама с собачкой”, “Человек в футляре”, “Крыжовник”, “О любви”, “Попрыгунья”, “Палата № 6”, “Дом с мезонином”, “Степь”, “Дуэль”, “Анна на шее”, “Душечка”, “Черный монах”.

Основные методические приёмы анализа композиции произведений Чехова – составление плана рассказа; сжатый пересказ; выявление композиционных приёмов (повтор, противопоставление, монтаж, усиление); сравнение образов персонажей; сопоставление глав; построение словесных тематических рядов; анализ сильных позиций текста (название, эпиграф, начало и конец рассказа, главы); определение вида композиции; смысл названия произведения; отбор ключевых слов; обоснование роли эпизода в тексте; восстановление пропущенных звеньев текста; придумывание своего финала; мысленная перестановка эпизодов; анализ сюжетных элементов; нахождение опорных точек композиции.

Предлагаю фрагменты уроков в 10 классе, на которых дети учились композиционному анализу прозаического текста А. П. Чехова.

“Ионыч” А. Чехова. От Дмитрия Ионыча Старцева к Ионычу.

I. Проверка домашнего задания.

  1. Д.И. Старцев знакомится с семьей Туркиных.
  2. Любовь (?) Старцева к Екатерине Ивановне.
  3. Разлука.
  4. Встреча с Екатериной Ивановной.
  5. Жизнь Ионыча.

II. Составление схемы “Хронология рассказа”.

“Его (Чехова) главный прием, здесь примененный, можно назвать расстановкой вех на жизненном пути доктора Старцева, между которыми автор оставляет пространство, заполняемое уже читателем в процессе сотворчества. Эти вехи идут по разным, нередко перекрещивающимся направлениям: вехи на пути житейской карьеры доктора; вехи на пути эволюции его вкусов; вехи на развитии и судьбе его романа; вехи на жизненном пути тех людей, которые образуют его среду и так далее”.

III. Анализ сильных позиций.

Начало и конец каждой главы, сопоставление первого и последнего предложений.

“Мы видим, что Чехов не дает непрерывного описания процесса “оравнодушивания” Ионыча, он намечает своего рода пунктирную поэтическую линию, и каждая концовка главы фиксирует новый момент этого внутреннего процесса”.

IV. Сопоставление глав.

Сравним 1 и 4 главы. Сжатый пересказ. Что изменилось? Что осталось без изменений? Какой композиционный прием и зачем использует автор? (Повтор).

Сравним 2 и 4 главы. Сжатый пересказ. Как изменились молодые люди? Сравните поведение на двух любовных свиданиях. Найдите повторы на лексическом уровне. Почему герои поменялись ролями? Почему любовь героев оказалась несостоятельной?

V. Анализ хронологии рассказа.

Чем интересна хронология рассказа? Почему две главы рассказывают о двух днях жизни Дмитрия, а три главы – о всей остальной жизни? В чем смысл названия рассказа? (От Дмитрия Ионыча Старцева к Ионычу).

Прочитайте последние слова героя. Почему именно эти слова в финале?

“Провинциальный мещанский городок с его затхлым бытом – чрезвычайно распространенное место свершения романных событий в XIX веке. Такой городок – место циклического бытового времени. Здесь нет событий, а есть только повторяющиеся “бывания”. Время лишено здесь поступательного исторического хода, оно движется по узким кругам: круг дня, круг недели, месяца, круг всей жизни. День никогда не день, год не год, жизнь не жизнь. Изо дня в день повторяются те же бытовые действия, те же темы разговоров, те же слова и так далее. Люди в этом времени едят, пьют, спят, имеют жен, любовниц (безроманных), мелко интригуют, сидят в своих лавочках или конторах, играют в карты, сплетничают. Это обыденно-житейское, циклическое бытовое время”.

В чем основная мысль рассказа?

VI. Индивидуальное сообщение.

Сравнительная характеристика образов Гурова и Старцева.

V. Выводы.

Особенности композиции рассказа “Ионыч”.

“Архитектоника рассказа, его строение основано на одном главном принципе: повторении, которым пронизан весь текст. В нем представлена целая иерархия повторов, они наслаиваются друг на друга, перекрещиваются, усиливая яркость образов. Этот прием характерен и для других чеховских рассказов”. Кроме того, автор использует монтаж. В 1 главе описывается салон Веры Иосифовны, тут же доносится запах лука. Эти детали вместе создают атмосферу пошлости.

“Душечка” А. Чехова. Кто такая Душечка?

I. Индивидуальное задание.

Сравнить образы Душечки и А.М. Пшеницыной.

II. Два взгляда на героиню Чехова.

Л.Толстой: “Несмотря на чудный, веселый комизм всего произведения, не могу без слез читать некоторые места этого удивительного рассказа… Автор, очевидно, хочет посмеяться над жалким, по его рассуждению, существом… но не смешна, а свята удивительная душа Душечки”.

М. Горький: “Вот тревожно, как серая мышь, шмыгает Душечка, - милая, кроткая женщина, которая так рабски, так много умеет любить. Ее можно ударить по щеке, и она даже застонать громко не посмеет, кроткая раба”.

На чьей вы стороне? Почему?

III. Проверка домашнего задания.

2 группа. Чтение письменных работ “Мое отношение к Душечке”.

1 группа. План рассказа, композиционные приемы.

  1. Душечка замужем за антрепренером Кукиным.
  2. Смерть мужа.
  3. Душечка замужем за управляющим Пустоваловым.
  4. Смерть мужа.
  5. Роман Душечки с ветеринаром Смирниным.
  6. Отъезд ветеринара.
  7. Одиночество.
  8. Любовь к Сашеньке.

Композиция строится на тематических повторах. “Душечка всякий раз становится “дублером” своего мужа. При Кукине она сидела у него в кассе, смотрела за порядками в саду, записывала расходы, выдавала жалованье… При Пустовалове “она сидела в конторе до вечера и писала там счета и отпускала товар”. Но при этом Ольга Семеновна не оставалась только помощницей – она присваивала себе чужой личный опыт, чужое “направление жизни”, как бы удваивая объект своей привязанности. Самоотверженность Душечки, как это постепенно проясняется к концу рассказа, есть форма духовного иждивенчества”

3 группа. Анализ сильных позиций: названия, начала и конца каждой главы.

IV. Авторское отношение к Оленьке Племянниковой.

Лингвистический анализ фрагмента от слов “В великом посту он уехал в Москву…”

Найдите ключевые слова, постройте словесный ряд, который создает образ героини (без него не могла спать, сидела у окна, смотрела на звезды, сравнивала себя с курами, не спят, испытывают беспокойство, в курятнике нет петуха).

“В поэтической традиции созерцание звездного неба обыкновенно предполагает возвышенный строй мыслей, мечту о крылатости. Согласно мифологическим представлениям, душа вообще крылата. Оленька тоже сравнивает себя с крылатыми существами, однако – нелетающими, а созерцание мироздания наводит ее на мысль о курятнике. Подобно тому как курица – своего рода пародия на свободную перелетную птицу..., чеховская Душечка – пародия на традиционно-аллегорическую Психею”.

Героиня рассказа лишена способности к самостоятельному выбору жизненной позиции, пользуется чужими самоопределениями. Ирония Чехова перерастает в сарказм.

V. Выводы.

Почему рассказ называется “Душечка”? Почему в финале глава о Сашеньке?

“Итак, никакого перерождения “Душечки” во взрослую “душу” под облагораживающим воздействием материнского чувства в финальной части произведения не видно. Напротив, приняв авторский угол зрения на сообщаемое нам в тексте, мы вынуждены будем признать, что последняя привязанность окончательно обнажает несостоятельность Ольги Семеновны как личности. Душечка … с ее неспособностью к самоопределению, неумением актуализировать этот смысл в себе самой предстает в рассказе неразвившимся “эмбрионом” личности”.

“Дама с собачкой”. Мужчина и его любовь.

I. Проверка домашнего задания.

Чтение плана рассказа и обсуждение.

  1. Встреча Дмитрия Гурова и Анны Сергеевны в Ялте.
  2. Любовь (?) и расставание.
  3. Встреча героев в городе С.
  4. Любовь: “…самое сложное и трудное только еще начинается”.

II. Составление сюжетной схемы:

экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка.

III. Поиск опорных точек композиции рассказа:

кульминация, развязка, сильные позиции текста, повторы, противопоставления.

IV. Сопоставление глав 1 и 3.

Сжатый пересказ. Каков композиционный прием? (повтор и противопоставление). Что меняется в главах? Почему?

V. Индивидуальное сообщение.

Сопоставление образов Дон Гуана Пушкина и Дмитрия Гурова.

VI. Лингвистический анализ отрывка

в 3 главе со слов “Приехал он в С. утром…”. Найдите ключевые слова. Постройте словесные ряды.

Найдите лексические повторы.

VII. Анализ сильных позиций текста.

Чтение финала рассказа. Почему “… самое сложное и трудное только еще начинается”?

В чем смысл названия рассказа?

“История, рассказанная в “Даме с собачкой” - это не просто история тайной любви и супружеской неверности. Главное событие рассказа – перемена, которая под влиянием этой любви происходит. На протяжении всего рассказа господствует точка зрения Гурова, его глазами смотрит читатель, в нем, прежде всего, происходит перемена”.

Список литературы.

  1. Большая Советская Энциклопедия – М., 1973. Т.12. Ст.1765.-с.293.
  2. Эйзенштейн С. Избранные произведения. В 6 Т. Т.3. - М., 1956, -с.42.
  3. Кайда Л. Композиционный анализ художественного текста. – М., 2000, с.88.
  4. Есин А. Принципы и приемы анализа литературного произведения. – М., 2000, с.151.
  5. Есин А. Принципы и приемы анализа литературного произведения. – М., 2000, с.150.
  6. Николина Н. Филологический анализ текста. – М., 2003, с.51.
  7. Дерман А. О мастерстве Чехова. – М., 1959, с.78-79.
  8. Паперный З. А.П. Чехов. Очерк творчества. – М., 1960, с.212.
  9. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975, с.396.
  10. Троицкий В. Рассказ “Ионыч” в семиотическом аспекте. – В кн. Язык и стиль А.П. Чехова. – Р., 1986, с.24.
  11. Тюпа В. Художественность чеховского рассказа. – М., 1989, с.67.
  12. Тюпа В. Художественность чеховского рассказа. – М., 1989, с.61.
  13. Тюпа В. Художественность чеховского рассказа. – М., 1989, с.72.
  14. Катаев В. Литературные связи Чехова. М., 1989, с.101.

Предварительный просмотр:

Данное занятие проводится в преддверии изучения творчества А.П.Чехова с тем, чтобы на достижение конечной цели, заявленной в теме, не влияли никакие дополнительные факторы, как то: биографические данные, особенности мировосприятия автора, своеобразие его творчества, то есть рассмотрение рассказа является имманентным и напрямую зависит от навыка лингвистического анализа текста, лежащего в основе исследовательской технологии. Главная задача – доказать, что лингвистический анализ текста – самый объективный способ выявления авторской позиции, а поэтому на занятии продолжается формирование этого навыка. Кроме того, выступая в роли исследователей, учащиеся развивают и общие интеллектуальные навыки.

Цели занятия:

Образовательная: через лингвистический анализ текста попробовать выявить авторское отношение к героине рассказа.

Развивающие:

1. Развитие навыка лингвистического анализа текста как универсального средства выявления авторской позиции.

2. Развитие познавательной активности и самостоятельности, связной речи учащихся.

Воспитательные:

1. Формирование непредвзятого отношения к человеку, критериев оценки личности.

2. Воспитание интереса к изучению предмета.

Тип занятия: эвристическая беседа, построенная как исследование художественного текста.

Оборудование: раздаточный материал по анализу речи персонажа, Толковый словарь русского языка под ред. С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой

I. Постановка цели урока и мотивация учебной деятельности учащихся.

Учитель. Помещая рассказ А.П.Чехова «Душечка» в своём журнале «Круг чтения», Л.Н.Толстой пишет: « Без женщин врачей, телеграфистов, адвокатов, учёных, сочинительниц мы обойдёмся, но без матерей, помощниц, подруг, утешительниц, любящих в мужчине всё то лучшее, что есть в нём… без таких женщин плохо было бы жить на свете». В том же 1899 году другой русский писатель А.М.Горький высказывается о чеховской героине по-иному: «Ум автора с жестокой ясностью освещает тесные и грязные дома, в которых задыхаются от скуки и лени маленькие, жалкие люди, наполняя дома свои неосмысленной, полусонной суетой. Вот тревожно, как серая мышь, шмыгнёт Душечка – милая, кроткая женщина, которая так рабски, так много умеет любить. Её можно ударить по щеке, и она даже застонать громко не посмеет, - кроткая раба».

гений 19 века, увидел в Душечке идеал женщины, другой – «буревестник революции» - считает её жалкой рабой.

А какое впечатление сложилось у вас?

Ответы учеников.

Учитель. Сам А.П.Чехов говорил, что писатель – не судья, а лишь беспристрастный свидетель жизни. Но это не значит, что у него нет собственной точки зрения: ведь если он берется что-то изображать, то значит это что-то вызвало у него определенные размышления.

Работа с текстом

Вот сегодня на занятии мы и попробуем понять, как же относился к своей героине Чехов, и сделаем это, используя технологию лингвистического анализа текста, так как язык всегда является способом выражения авторской мысли. И обратимся только к двум составляющим рассказа – речи героев и их портретным характеристикам. И начнём с первой фразы рассказа.

Исследователи слышат в ней диссонанс. В чём он? Какие слова фразы противопоставлены?

Ученики «Оленька» - детскость героини, и «задумавшись» не детское занятие

Определите по толковому словарю Ожегова лекс. значение слова «задуматься» .

Давайте соотнесём это значение со следующей фразой рассказа. Каково же содержание её дум?

Ученики «скоро уже вечер» - и мухи приставать не будут.

- В каком же ключе с самого начала рассказа подаёт Чехов свою героиню? Ученики Иронически, снижено. задумчивость оборачивается «псевдозадумчивостью», т.е полным отсутствием настоящих размышлений в сознании героини.

Учитель Но давайте не будем спешить с выводами, ведь всё познаётся в сравнении, тем более, что автор вводит новый персонаж. Это Кукин, антрепренёр и содержатель увеселительного сада «Тиволи».

Через лексическое значение слов «антрепренёр», «увеселительный сад» охарактеризуйте этого героя.

Ученики Деловой человек, зарабатывающий деньги на том, что веселит публику.

Учитель И вот он заговорил… (Чтение речи Кукина учеником)

Что нам говорит о герое эта речь и те ремарки, которыми её сопровождает автор?

Ученики Речь очень эмоциональна, пафосна, об этом говорят лексические повторы, синтаксический параллелизм, обилие эмоционально-экспрессивной лексики. В речи очень много риторических вопросов, восклицаний, предложения строятся по принципу градации. Авторские ремарки «всплеснул руками», говорил «с отчаянием», говорил с истерическим хохотом» отражают предельный накал страстей, раздирающих душу Кукина. Что же это за страсти, чем вызвано его отчаяние? Забота Кукина о публике, стремление предстать перед Оленькой этаким подвижником на ниве искусства обманчивы. Ясно, что главная для него фраза - каждый день страшные убытки. Именно это заставляет его проклинать публику и погоду, а вовсе не забота о высоком искусстве, тем более, что оперетки, феерии, которые ставит Кукин, и есть та пошлость, в которой он обвиняет обывателей. Клишированность речи Кукина, её наигранная страстность, ложный пафос заставляют задуматься о том, а не играет ли герой какую-то роль и какую? Ответ прост – его амплуа- герой мелодрамы – именно таков стиль его речи, а цель проста – привлечь внимание Оленьки. Получается, что у Кукина нет своего голоса, его речь обнажает заимствованность чужих страстей, мнений.

Учитель Кукин добивается желаемого: « В конце концов несчастья Кукина тронули её, она его полюбила» Эта чеховская фраза – аллюзия на шекспировскую реплику из трагедии «Отелло». Но если муки Отелло настоящие, муки человека, прошедшего через боль, унижения, страдания, то «муки» Кукина вызывают смех. Вслед за аллюзией даётся портрет Отелло-Кукина.

Что добавляет портрет к нашему представлению о герое?

Ученики Во-первых, детали портрета даются по логике – от внешних к внутренним. Во-вторых, детали внешности подчёркивают, что перед нами слабое, жалкое существо, но оно не вызывает жалости, так как манерничанье и наигранная гримаса отчаяния, стала лицом героя, обнажив его внутреннюю пустоту. Анализ речи Кукина и его портрета позволяют понять, что перед нами предприниматель, бездарно играющий роль страдальца, прикрывающий свои корыстные цели высокими словами об искусстве и его предназначении.

Учитель Вторым мужем Оленьки стал Василий Андреевич Пустовалов, управляющий лесным складом купца Бабакаева.

- Что говорит нам о герое его портрет?

Ученики Ограничен только деталями одежды, причём, манера одеваться явно говорит о желании героя выглядеть не так, кем ты являешься – желание сыграть чужую роль

Учитель Что говорит Оленьке Пустовалов и как его речь характеризует героя?

Ученики Говорит о человеке как о вещи, при этом вообще не договаривает фразу до конца: из неё неясно, что нужно переносить с покорностью. Его речь не только безграмотна, но и бесчувственна, что наводит на мысль, что она чужая. Источником её являются, очевидно, проповеди местного священника, так как она содержит лексику и обороты церковных служб.

Учитель Пустовалов прикрывается богом, как Кукин прикрывался искусством, но торгашеская сущность их сходна, и проявляет это речь Оленьки. Первая её фраза после нового замужества: «Теперь лес с каждым годом дорожает на 20%»

Новое увлечение Оленьки – полковой ветеринар Смирнин. Портрета этого героя Чехов вовсе не даёт, а речь его ограничивает только одной репликой – окриком Оленьки.

- Что говорит о герое эта реплика?

Ученики Его профессиональная принадлежность требует доброты и милосердия, но даже по отношению к Оленьке он груб, а речь его напоминает змеиное шипение. Поэтому мы поневоле понимаем, что профессиональная речь – маска, скрывающая человеческую ущербность Смирнина, его человеческую несостоятельность

Учитель Вот три персонажа, которых Чехов поместил рядом с героиней, определив им роль мужей. Обозначая фигуру каждого из них, автор показывает читателю, насколько то, о чем они говорят, не соответствует их внутреннему миру.

Называя рассказ «Душечка», Чехов, очевидно, имел в виду не только образ главной героини, но и одну из важных проблем русской литературы – что делает человека высоко духовным? И он обращается к этим истокам духовности. Искусство. Но в современном Чехову мире искусство измельчало, а разговоры о нём стали удобной формой демонстрации собственной незаурядности, формой, прикрывающей истинные коммерческие цели. Вера. Она тоже стала только формой, а сущность её заменила любовь к благам материальным. Доброта и человечность. Но даже те, кто по роду своей профессии должен нести это, не обладают ими. Что же будет дальше с Россией, если сейчас всё извращено, имеет только внешнюю сторону и лишено сущности?

Пришло время обратиться к образу главной героини. Оленька Племянникова, это она – душечка, чьим прозвищем называет рассказ Чехов.

Каково лексическое значение этого слова? Насколько серьёзно связывает это значение автор с Оленькой?

Давайте обратимся к портрету героини, ведь именно с ним автор связывает её прозвище.

Исследователь творчества Чехова В.И. Тюпа, рассматривая портрет героини, говорит: «Порядок предлагаемых читателю определений таков, что душевная характеристика героини, постепенно углубляемая, вдруг заканчивается грубовато-телесным замечанием –«очень здоровая»-, которому, казалось бы, место в самом начале этого ряда, его «недуховность» была бы постепенно снята, а так она, подхваченная следующей фразой, заслоняет собой духовность предшествующих характеристик» Литературовед делает вывод об ироническом отношении автора к героине, подтверждая своё мнение тем, что прозвище «душечка» ей дали именно за то удовольствие, которое получали от созерцания её здорового тела.

- Согласитесь ли вы с такой трактовкой портрета Оленьки?

Ученики Логика деталей портрета обратная тому, как подавались портреты персонажей, к которым автор относится отрицательно.

Учитель Может быть, эта логика обусловлена тем, что там речь шла о мужчинах, а здесь – женщина? Нет ли в рассказе других женщин? Есть, это жена ветеринара.

Как подает Чехов этот портрет? Как автор относится к этой героине?

Ученики От внешних характеристик к внутренним, но ни то, ни другое не притягивает ни автора, ни читателя. Эта эмансипированная женщина, имеющая собственное мнение и живущая по собственной воле, независимая ни от кого, забывает даже о собственном ребёнке

У главной героини нет собственного мнения. Тюпа определяет её сущность страшным словом «приживалка»: духовная бедность личности вынуждает её приспосабливать своё внешнее существование к чужому, заимствованному смыслу жизни». Так ли это?

Как бы оценил любой обыватель решение Смирнина о разводе с женой?

Ученики Решение верное, потому что она ему изменила, поступила аморально, а общество это осуждает: порок должен быть наказан

Учитель Что советует Смирнину Оленька? Как это её характеризует?

Ученики Это совет, идущий вразрез с общественным мнением. Это не отголоски речей Пустовалова, потому что в его утешительных словах не только нет искренности, но и смысла. Совет Душечки идёт от души: «вы бы помирились…простили бы…мальчишечка –то небось всё понимает».

Учитель Это слова самой Душечки, а не чей-то перепев. Вспомните, что говорит Оленька вернувшемуся с семьёй Смирнину. Что это: корысть, расчёт или порыв души? (искренняя радость, готова всё отдать, чтобы осчастливить другого человека, нет и тени ревности, обиды) это не поза а, позиция героини, и она на протяжении всего рассказа подчёркивается автором. И вот в рассказе появляется ещё один герой. Это Саша, сын ветеринара.

- Приживалкой ли стала Оленька при семье Смирнина?

Ученики Она стала для Сашеньки матерью .

Учитель Сама жизнь выявила в ней натуру, её внутреннюю сущность - материнское начало.

Какой ты у меня славненький! - говорила она Кукину, приглаживая ему волосы. Какой ты у меня хорошенький! - явно материнский жест.

С Пустоваловым «оба по какому-то странному течению мыслей, становились перед образами, клали земные поклоны и молились, чтоб бог послал им детей».

И вот теперь чужой ребёнок стал смыслом её жизни. Может ли это быть предметом иронии или сарказма? Конечно, нет. Смеяться над этим кощунственно.

Пришло время подвести итог нашему исследованию.

- Как же относится Чехов к своей героине?

Ученики Он не возводит её на пьедестал святости, идеала. Она недалёкое, неразвитое существо, в чём-то ограниченное, но в сравнении со всеми псевдоразвитыми, псевдоблагонравными, псевдоинтеллигентными персонажами рассказа она выигрывает. Её «чужие» речи не могут заслонить её доброты, сердечности, готовности помочь всем, кто нуждается.

Учитель На сегодняшнем занятии мы с помощью лингвистического анализа текста постарались непредвзято подойти к оценке героини чеховского рассказа и попытались понять авторское отношение к ней. А рассмотрение системы персонажей и расстановка акцентов в их характеристике позволяет сделать вывод об актуальности проблемы, поставленной великим писателем.

Литература

Тюпа В.И. Художественность чеховского рассказа.– М.: Высшая школа, 1989. – С.133.


Ольга Михайловна СКИБИНА (1956) - доктор филологических наук, профессор Оренбургского государственного педагогического университета.

Время и пространство чеховской «Душечки»

Рассказ «Душечка» - один из самых известных и при этом самых трудных для интерпретации (а значит, и изучения) рассказов Чехова. Готовясь к уроку, учителю предстоит прежде всего ответить для себя на простые “детские” вопросы, которые затем будут поставлены в классе. О чём этот рассказ? Состоялась или не состоялась жизнь Душечки? Как относится автор к своей героине? Почему так по-разному оценивали этот рассказ критики (от “монографии любви” до рассказа о “куриной любви”)? Может быть, характер героини многогранен - или тут дело в чём-то другом? Ответы на эти вопросы можно получить лишь при очень пристальном чтении рассказа, зная некоторые важные черты поэтики Чехова. Особое внимание стоит обратить на художественное время и пространство «Душечки» - именно через них нам приоткроется смысл рассказа.

И стория бескрылой жизни Ольги Семёновны, неспособной сориентироваться в окружающей её действительности и осознать себя как личность, приводит, на первый взгляд, к мысли о статичности образа: никаких возможностей для становления, роста, развития здесь нет. В результате изображённых в рассказе событий (встреча - смерть возлюбленного - одиночество - новая встреча) ничего в судьбе героини не изменено, не создано вновь. Конец возвращается к началу. Жизнь Ольги Семёновны, казалось бы, заполнена множеством событий, в рассказе присутствуют практически все атрибуты остросюжетной беллетристики: любовь, измены, смерть, резкие сдвиги в отношениях. И, однако же, эта жизнь воспринимается как существование поистине бессобытийное, так как всё это множество событий напоминает бег на месте. Они не изменяют ни натуры Ольги Семёновны, ни окружающей действительности. Но если результат события в рассказе “равен нулю”, почему тогда Чехов обо всех прежних привязанностях героини (антрепренёр Кукин, лесоторговец Пустовалов, ветеринар Смирнин) пишет предельно сжато и лаконично в форме прошедшего времени, а последнюю её привязанность к чужому ребёнку даёт на двух страницах и повествование ведёт в настоящем времени?

Время для Оленьки движется только тогда, когда у неё есть глубокая привязанность, ради которой она и живёт, - жизнь её останавливается, когда такой привязанности нет. Вот как описывает Чехов жизнь Душечки с её мужьями - с Кукиным: “После свадьбы жили хорошо...”, “и зимой жили хорошо...”; с Пустоваловым: “И опять они жили хорошо, опять Оленька расцвела...”. Кстати, повторение одних и тех же слов на небольшом повествовательном пространстве свидетельствует об иронии автора - это один из чеховских художественных приёмов оценки личности. Несмотря на то, что время действия в рассказе продолжается не часы и дни, а месяцы и даже годы, он как бы состоит из отдельных эпизодов, создающих впечатление о всей судьбе Ольги Семёновны. Чехов мастерски “сгущает” время, отмечая в жизненном пути героини лишь те его отрезки, которые ознаменовались для неё важными переменами: “Три месяца спустя”, “И так прожили Пустоваловы тихо и мирно, в любви
и согласии шесть лет”, “Когда прошло шесть месяцев”, “И так день за днём, год за годом - и ни одной радости”.

Когда “душечка” Ольга Семёновна не заполнена, подобно сосуду, до краёв привязанностью к кому-нибудь, не поглощена всецело любовью, “которая захватила бы всё её существо”, тогда её жизнь оказывается лишь ожиданием новой встречи и новой привязанности. Фактически это ожидание возможности приобщиться к чужим интересам и ими заполнить своё существование, то есть - ожидание полноценного бытия. Время это, бессобытийное для героини, кажется почти остановившимся: “Ветеринар уехал вместе с полком, уехал навсегда <...> и Оленька осталась одна <...> По вечерам Оленька сидела на крылечке <...> глядела безучастно на свой пустой двор, ни о чём не думала, ничего не хотела, а потом, когда наступала ночь, шла спать и видела во сне свой пустой двор <...> а главное, что хуже всего, у неё уже не было никаких мнений...” Это медленно тянущееся время - время субъективное, время героини, для которой “распалась связь времён”.

Сам же повествователь ни на минуту не забывает о том, что “всё течёт, всё изменяется”: “Город мало-помалу расширялся во все стороны; Цыганскую слободку уже называли улицей, и там, где был сад «Тиволи» и лесные склады, выросли уже дома и образовался ряд переулков. Как быстро бежит время! Дом у Оленьки потемнел, крыша поржавела, сарай покосился, и весь двор порос бурьяном и колючей крапивой”. Оленька же не видит происходящих перемен, время для неё лишено поступательного исторического хода, оно движется по узким кругам, причём круг недели, месяца ничем не отличается от круга года, всей жизни.

Ограничен и пространственный мир Ольги Семёновны: его контуры чётко обозначены флигельком, очередной могилой очередного мужа, церковью, назойливыми мухами. Неслучайно бессонными ночами во время отъезда мужа Оленька “сидела у окна и смотрела на звёзды. И в это время она сравнивала себя с курами, которые тоже всю ночь не спят и испытывают беспокойство, когда в курятнике нет петуха”. Пространства вне героини как бы не существует. Она не может самостоятельно ориентироваться в сложном и запутанном для неё мире - обретение этой ориентации равносильно для неё обретению смысла жизни, счастья.

Душечка, сойдясь со своим возлюбленным, начинает жить его жизнью, думать его мыслями, смотреть на происходящее его глазами. Происходит своеобразное наложение точек зрения: повествователь самоустраняется, его роль “берёт” на себя Оленька, которая, в свою очередь, “наблюдательным пунктом” избирает позицию своего очередного мужа. Получается, что всё описываемое мы видим то глазами антрепренёра Кукина, то глазами ветеринара Смирнина. Однако изображение окружающего мира с позиций этих героев даётся не в чистом виде, а преломляется в ограниченном сознании Оленьки. Внутренний духовный мир этих героев, таким образом, предстаёт перед нами не в оценке повествователя, а в высказываниях Душечки, а поскольку она почти дословно воспроизводит стиль речи своих возлюбленных, то представление о них складывается полное - и вместе с тем это представление характеризует саму Оленьку.

После свадьбы с Кукиным “она уже говорила своим знакомым, что самое замечательное, самое важное и нужное на свете - это театр, и что получить истинное наслаждение можно только в театре”. Но вот её театрального супруга сменил лесоторговец, и пространственная сфера для Оленьки стала ограничиваться предметами “лесного происхождения”: “...Что-то родное и трогательное слышалось ей в словах: балка, кругляк, тёс, шелёвка, безымянка <...> По ночам, когда она спала, ей снились целые горы досок и тёса, бесконечные вереницы подвод”. И если раньше Душечка говорила: “Завтра мы с Ванечкой ставим «Орфея в аду», то теперь, на предложение знакомых сходить в театр, отвечала: «Нам с Васечкой некогда по театрам ходить. Мы люди труда, нам не до пустяков. В театрах этих что хорошего?»”

Увядающая без любви Душечка вдруг оживает, когда перед ней открывается возможность отдаться воспитанию чужого ребёнка. Не годами и месяцами, даже не неделями и днями, а минутами, мгновениями измеряется теперь жизнь её. “На другой день уже красили на доме крышу и белили стену, и Оленька, подбоченясь, ходила по двору и распоряжалась. На её лице светилась прежняя улыбка, и вся она ожила, посветлела, точно очнулась от долгого сна”. Как долго продолжался этот “сон”, мы можем судить по тому, что возвратившийся ветеринар был “уже седой”, а его сыну “шёл уже десятый год”. Ритм повествования меняется, теперь каждая минута Душечки наполнена смыслом, содержанием; время не просто обозначается, а отсчитывается : “на другой день”, “вечером”, “каждое утро”, “в третьем часу”, “проходит минута” и т.п.

Казалось бы, происходит полное повторение одной и той же сюжетной ситуации (об этом свидетельствуют почти дословно воспроизводящиеся выражения). Однако после встречи с Сашенькой состояние самой героини изменилось. Прежние увлечения Чехов описывал явно иронически: “В конце концов несчастья Кукина тронули её, она его полюбила”; Пустовалов “сидел недолго, минут пять, и говорил мало, но Оленька его полюбила”; “Прошло шесть месяцев <...> и Оленька нашла своё новое счастье у себя во флигеле” (о Смирнине). Но всё это как бы предыстория, экскурс в прошлое героини (обратим внимание на время глаголов), своеобразное исследование внешних обстоятельств её жизни, приведших к тому, от чего начинается отсчёт времени и истинная жизнь: “Ах, как она его любит! За этого чужого ей мальчика, за его ямочки на щеках, за картуз она отдала бы всю свою жизнь, отдала бы с радостью, со слезами умиления... Её лицо, помолодевшее за полгода, улыбается, сияет”. И хотя всё повторилось: “И она начинает говорить об учителях, об уроках, об учебниках, - то же самое, что говорит о них Саша”, - тем не менее бывшая Душечка раскрылась отнюдь не в ироническом свете. Она почувствовала себя матерью, взяв на себя духовную ответственность за ребёнка. Отношение автора к героине меняется, появляются ноты сочувствия, трогательного внимания. Лев Толстой, восхитившийся рассказом, сказал об этом так: “Хотел проклясть, но благословил”.

Ф инал рассказа создаёт определённую перспективу, но перспективу двойственную: с одной стороны, это возможность полного счастья (мысли о Саше, его будущем, о своей тихой старости возле него), с другой - ежедневно повторяющийся стук в калитку, который для Душечки означает приближение конца (“это телеграмма из Харькова, - думает она, начиная дрожать всем телом. - Мать требует Сашу к себе...”). И мы понимаем, что в этом случае всё может возвратиться к своей начальной точке, и жизнь опять пойдёт по замкнутому кругу, а истинная потребность любить и быть любимой может получить ложный исход. Таким образом, тему рассказа вполне можно обозначить как драму несостоявшегося материнства - и тогда нам становится понятным изменение его пафоса в финале.

ЗАКАЗАТЬ ПРОЕКТ
Характеристики
Тип фундамента монолитная ж/б плита 22.3 м3
Тип перекрытий монолитные ж/б
Тип кровли битумная черепица 154.5 м2
Наружная отделка лицевой кирпич, декоративная штукатурка 109.0/13.2 м2
Наружная отделка цоколя облицовочный камень
Крыша стропильная конструкция
Тип наружных стен газобетонные блоки - 300 мм 35.8 м3
Габаритные размеры дома без крылец 9.6х10.0 м
Высота дома от уровня пола первого этажа 7.33 м
Высота 1-го этажа от пола до потолка 2.75 м
Высота 2-го этажа от пола до потолка 2.75 м
Высота мансардного скоса 1.1 м
Тип внутренних стен кирпич/газобетон 1.1/5.36 м3
Количество этажей 2
Наличие мансардного этажа

Вы мечтаете о своем доме, что бы он был не большой, но со всеми удобствами, чтобы был привлекательный и современный. Присмотритесь к этому проекту, возможно, он и будет вам по душе. Такой маленький уютный домик — миниатюра большого, комфортабельного особняка. В наличие есть все составляющие: эркеры, формирующие облик дома и просторная веранда, и жилая комната на первом этаже, и большая светлая ванная на втором. Только все это миниатюрное - но вполне достаточное для комфортной жизни семьи из 3- 4 человек. В соответствии с проектировкой наружные стены можно возводить из одного материала - трехсотмиллиметровых газобетонных блоков. Так что этот момент дает нам право занести этот коттедж в категорию «проекты газобетонных домов».

Главный вход в дом выполнен двумя арочными проемами и примыкающими к ним ступеньками с перильными ограждениями. Отделка цоколя - облицовочный камень, кровля мансардной крыши - битумная черепица. Вход в прихожую дома идет через небольшой тамбур. В прихожей нашлось место для небольшой гардеробной и санузла. На первом этаже расположены гостиная, кухня-столовая, спальня и душевая. Гостиная и столовая прекрасно освещены окнами эркеров, а дополнительный уют гостиной придает камин. Выход на крытую веранду ведет из кухни. Помещение котельной проектом не предусмотрено. Установить ли электрический котел на кухне или сделать теплые полы решат сами хозяева дома. В проекте предложено два варианта планировки второго этажа с одной и двумя спальнями. Второй этаж - мансардный, он практически полностью спрятан под кровлю, что неизбежно приводит к появлению мансардных окон. Этими окнами освещаются две спальни, ванная комната и лестница в небольшом холле. Данный готовый проект — удачный вариант недорогого, доступного, но при этом достаточного комфортного загородного жилья для небольшой семьи. Следует напомнить, что в проекте учтен объемный просмотр внутренних помещений (так называемая Виртуальная прогулка) и зеркальное изображение строения дома с поэтажной планировкой. По такому же принципу выполнен проект бани со студией в мансарде - проект 223С.

Если, к примеру, какая-то деталь в этом коттедже вас не устроила, и вы хотите найти вариацию на проект 109А либо совершенно уникальный проект, смело смотрите содержимое нашего каталога - там вы найдете самые разные проекты домов и обязательно сделаете свой выбор!