Типы лексических омонимов. другие виды омонимии

  • Дата: 28.04.2024

Лексикология изучает два вида омонимов: полные и частичные. Однако по способу образования омонимы могут быть простыми и производными. Кроме перечисленных видов, существуют ещё и функциональные омонимы. Поэтому вопрос "Какие есть виды омонимов?" на самом деле не так прост, как может показаться на первый взгляд.

Полные и частичные омонимы

Полные омонимы принято называть ещё и абсолютными. Это слова, которые по своей форме полностью совпадают. То есть

  • они одинаково звучат,
  • ударение у них падает на один и тот же слог;
  • они относятся к одной и той же части речи;
  • они изменяются одинаково.

Например, горн (духовой инструмент) и горн (кузнечный). Как бы мы ни крутили эти два слова не будут отличаться друг от друга.

К числу абсолютных относятся следующие омонимы (перечислю без значения): ключ, коса, заставить, месяц...

Если у омонимов по звучанию совпадают не все формы слова, то их относят к группе частичных омонимов .

Например: ласка (проявление нежности) и ласка (животное). Во множественном числе и родительном падеже эти слова будут звучать по-разному: слишком много ласк - вижу в клетке много ласок.

Простые и производные омонимы

Когда речь идёт о простых и производных омонимах, необходимо вспомнить о словообразовании. Простые омонимы - это непроизводные слова, которые полностью совпадают по звучанию: клуб завода - клуб дыма, мужской пол - паркетный пол и так далее.

Производные омонимы образуются от других слов: заплыть жиром - заплыть далеко (оба слова образованы от слова плыть приставочным способом, одинаково звучат, но означают совершенно разное).

Функциональные омонимы

В русском языке есть ещё одна группа слов, которые звучат одинаково, но относятся к разным частям речи. Такие слова также называют омонимами, но относят в отдельному виду

Например, слово точно функциональный омоним, так как может быть и прилагательным, и наречием, и сравнительным союзом, и модальной частицей:

  • измерение точно,
  • точно определить;
  • точно буря пронеслась;
  • его точно подменили.

Не путать с омофонами, омоформами и омографами!

Распределять омонимы по видам достаточно сложно из-за того, что их легко спутать с омофонами, омоформами и омографами. Они имеют схожесть с лексической омонимией, но по своей сути относятся к омонимии стилистической.

Омофоны одинаково произносятся, но пишутся по-разному: мог ли - мок ли, глаз - глас .

Омоформы одинаково звучат и пишутся либо в одной, либо в нескольких формах слова: дорогой человек - мы ехали не той дорогой .

Омографы имеют одинаковое написания, но звучат по-разному: на двери висел замок - замок виднелся вдали .

Благодаря стилистической омонимии можно добиться выразительности речи, создавать шутки и каламбуры. Яркий пример - стихотворение Я. Козловского про медведя и ос.


Нёс медведь, шагая к рынку
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишу - вот напасть! -
Осы вздумали напасть.
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало!
Им за это и попало.

Можно ли считать такие слова омонимами или их видами? Лингвисты всё же выделяют эти слова в отдельные группы, потому что в начальной форме подобные слова нельзя отнести даже к частичным омонимам. Согласитесь осиный и осина - совершенно не похожи.

Слова, одинаково звучащие, но никак не связанные между собой по смыслу, называются омонимами, а само явление совпадения в одном звучании совершенно разных по значению слов носит название омонимии.

Итак, клуб (организация; помещение) и клуб (дыма) - омонимы, как и слова простой (несложный, обычный, нетрудный) и простой (бездействие, остановка в работе).

Типы омонимов

а) Разные слова могут звучать одинаково благодаря действию фонетических (звуковых) закономерностей. Этим объясняется, например, совпадение звучания таких слов, как сток и стог (в им. и вин. пад. ед. числа): по закону оглушения звонких согласных в конце слова г звучит как к. По этой же причине одинаково произносятся слова мог - мок, туг - тук, код - кот, гриб - грипп, изморось - изморозь, луг - лук, паз - пас и др. Оглушение звонких согласных в середине слова перед глухими приводит к совпадению звучания слов вперемежку и вперемешку, дужка и душка и т.п.

Одинаковое произношение некоторых гласных в безударном положении тоже способствует образованию омонимов: посветить - посвятить, бачок - бочок, разредить - разрядить, сторожил - старожил, поласкать - полоскать, притворить - претворить, преклонить - приклонить.

Омонимы, образовавшиеся благодаря действию звуковых законов, называются омофонами, или фонетическими омонимами.

б) Другая разновидность омонимов - омоформы, или грамматические омонимы. Совпадение звучания омоформ объясняется не фонетическими, а грамматическими причинами. Омоформы звучат одинаково лишь в одной -двух (реже трех) грамматических формах и различаются по звучанию во всех остальных.

Пример омоформ: слова семью (вин. пад. ед. числа слова семья) и семью (твор. пад. числительного семь). Эти слова совпадают только в данных формах. Так же в одной форме одинаково звучат слова мой (повелит, наклон, глагола мыть) и мой (местоимение). Ср, глаголы возить - водить, лететь - лечить, которые в 1-м л. ед. числа соответственно выступают как омоформы: вожу (хлеб) - вожу (за руку), лечу (в Ленинград) - лечу (сердце). Существительные копия и копье являются омонимами только в род. пад. мн. числа - много копий. Есть грамматические омонимы, одинаково звучащие в 2 - формах: простой (прилаг.) и простой (сущ.) совпадают не только в им. пад. ед. числа, но и тогда, когда прилагательное стоит в им. пад. ед. числа среднего рода - простое (задание), а существительное - в предл. пад. ед. числа - (машина в) простое. Ср.: пар - пара - пару (формы сущ. пар - состояние воды) и пар - пара - пару (формы сущ. пара - два предмета), стекло - стекла (сущ.) и стекло - стекла (глагол), лай-- лая --лаем (сущ.) и лай - лая - лаем (глагол), пила - пил (сущ.) и пила - пил (глагол).

Разновидность омоформ - омонимы, получившиеся в результате конверсии, т.е. перехода слова из одной части речи в другую. Например, стать (сущ.) - стать (инфинитив глагола), "печь (сущ.) - печь (глагол), течь (сущ.) - течь (глагол), знать (сущ.),- знать (глагол) - знать (вводное слово: "А он, знать, не придет").

Подобные слова (как и другие омоформы) при изменении перестают быть омонимами: ср. склонение существительного печь (печи, печью и т.д.) и спряжение глагола печь (пеку, печешь и т.д.).

Надо сказать, что далеко не все омонимы, образовавшиеся в результате конверсии, относятся к омоформам, т.е. словам, совпадающим лишь в одной - двух формах. Если прилагательное переходит в существительное (субстантивируется), образовавшиеся омонимы изменяются одинаково. Ср. прошлое как прилагательное (прошлое воскресенье) и прошлое как существительное (его прошлое). При склонении эти слова получают одинаковые окончания во всех падежах, так же как часовой (прилаг.: часовой завод) - часовой (сущ.: часовой на посту), второе (порядковое прилаг.: второе место) - второе (сущ.: подали второе), будущее (прилаг. или причастие: будущее поколение) - будущее (сущ.: наше будущее), рабочий (прилаг.: рабочий инструмент) - рабочий (сущ.: хороший рабочий), заливное (прилаг. заливное мясо) - заливное сущ.: вкусное заливное), родные (прилаг.: родные дети) - родные (сущ.: мои родные).

Подобные омонимы различаются обычно только отношением к категории рода: прилагательное изменяется по родам (будущая жизнь, будущий инженер, будущее счастье), а существительное имеет род и не изменяется по родам (сущ. будущее - среднего рода). Иногда такие омонимы по-разному относятся и к категории числа: например, прошлое как прилагательное употребляется и в ед. и во мн. числе (прошлое лето - прошлые годы), прошлое как существительное не имеет мн. числа.

Отнесение пар слов, образовавшихся при конверсии, к омонимам может показаться ошибкой: ведь мы считаем омонимами слова, совершенно разные по значению (при общности звучания). Но разве можно сказать, что печь (существительное) и печь (глагол) не имеют ничего общего в значении? Ведь печь - это место, где можно печь пироги. Разница, кажется, только в том, что одно слово - существительное, а другое - глагол. В том-то и дело, что это очень существенное "только". Нельзя считать печь (сущ.) и печь (глаг.) одним словом: слово не может распадаться па разные части речи. При таком распадении, когда одно значение становится существительным, а другое - глаголом или одно значение делается существительным, а другое остается прилагательным (часовой - часовой, прошлое - прошлое, рабочий - рабочий), это не разные значения одного слова, а разные слова - омонимы.

в) Наибольший интерес для лексикологии представляют собственно омонимы, или лексические омонимы. Совпадение звукового облика лексических омонимов не зависит от каких-либо грамматических причин или фонетических законов. Примеры собственно омонимов: кран (строительный) - кран (водопроводный), предложение (сущ. от глагола предложить) --предложение (грамматический термин), пост (военный) - пост (религиозное воздержание от пищи), слог (часть слова) - слог (стиль), бор (сверло) - бор (лес) --бор (химический элемент), пол (мужской, женский) - пол (низ комнаты), тур (период) --тур (животное), блок (приспособление для подъема грузов) - блок (союз), баба (женщина) - баба (молот) - баба (пирожное), бабка (бабушка) - бабка (кость для игры), балка (овраг) - балка (брус), лук (растение) - лук (оружие), наряд (одежда) - наряд (документ), заставить (принудить) - заставить (загородить), шашка (сабля) - шашка (в игре), топить (печь) - топить (отправлять на дно), ток (место, где токуют птицы) - ток (электрический) - ток (площадка для молотьбы), хром (металл) - хром (кожа), лейка (огородная) - лейка (фотоаппарат), залог (в грамматике) - залог (заклад), брак (изъян) - брак (супружество), свет (излучение) - свет (вселенная, мир), ворот (часть одежды) - ворот (подъемный механизм), такса (собака) - такса (норма оплаты), лава (казачья атака) - лава (забой в шахте) - лава (вулканическая), карьер (бег лошади) - карьер (место разработки ископаемых), сплавить (соединить путем плавления) - сплавить (спустить вниз по реке), домино (костюм) - домино (игра), сырок (сыр) - сырок (рыба), лайка (кожа) - лайка (собака), ласка (проявление нежности) - ласка (животное).

5. Омонимия. Пути возникновения омонимов. Виды омонимов

Омонимия - это семантическое отношение не связанных по зна­чению слов, совпадающих по своему написанию и произношению.

Омонимы - одинаковые по написанию и произношению слова с разными значениями. Например:

предложение (внести предложение, сделать кому-либо пред­ложение );

предложение (сложное предложение, простое предложение );

пол (мужской, женский );

пол (паркетный, бетонный ).

У этих слов нет общих сем в значении, это разные слова.

Пути возникновения омонимов:

1. Формальное совпадение различных по происхождению слов в результате

Фонетических изменений, например:

есть ("быть, существовать") и есть ("употреблять в пищу"), изначально в этих словах были гласные разного качества, в первом дифтонг , во втором [э], до реформы графики (1918 г.) эти слова писались по-разному: Ъсть и есть ;

лук (растение) и лук (оружие), изначально в этих словах были гласные разного качества, в первом [у], во втором [q], эти слова писались: ЛОУКЪ, ЛЖКЪ;

Словообразовательных процессов, например: полка! | положить, полка | полоть; покупать |купить, покупать | купать ;

Заимствований, например:

совпадение исконного и заимствованного слова: клуб дыма и дамский клуб (англ.); брак ("женитьба") и брак ("изъян"; нем.);

совпадение заимствований из разных языков: фокус (фокус линзы ; лат.) и фокус (показывать фокусы ; нем.).

2. Распад полисемии. Первоначально связанные значения мно­гозначного слова становятся настолько далекими, что в современ­ном языке воспринимаются как разные слова: тьма ("отсутствие света") и тьма ("бесчисленное множество").

Виды омонимов.

1. Лексические омонимы (собственно омонимы):

- полные (принадлежат к одной части речи и совпадают во всей системе их форм): топить печку, топить лодку ;

- частичные (принадлежат к одной части речи, но совпадает не вся система форм): вернуть долг (слово долг имеет формы един­ственного и множественного числа), долг перед Родиной (имеет только форму единственного числа).

2. Явления, близкие омонимии, находящиеся на периферии
омонимии:

- омофоны (фонетические омонимы): совпадают по звучанию, но отличаются по написанию!^ код и кот; гриб и грипп ;

«Чья же пьеса нынче шла?»

- «Александрова». - «Была

С шиком сыграна, без шика ли

- «С шиком, с шиком: громко шикали » (Д. Минаев);

- омографы (графические омонимы): совпадают по написа­нию, различаются по звучанию благодаря различному ударению \-атлас и атлас; мука и мука; стрелки и стрелки ;

- омоформы (морфологические омонимы): совпадают фор­мы разных слов -I Я лечу первым рейсом (от лететь); Я лечу боль­ного (от лечить); А что же делает супруга (И. п. лексемы супру­га) / Одна, в отсутствие супруга (Р. п. лексемы супруг)? (Пушкин)

Кроме того, в науке о языке выделяют также межъязыко­вую омонимию (совпадение слов разных языков). Ср.: рус. ко­рыстный человек ("стремящийся к личной выгоде, наживе", "жад­ный") - бел. карысны савет ("полезный"); рус. люстра ("светиль­ник") - бел. люстра ("зеркало"); рус. трус ("трусливый") - бел. трус ("кролик").

В русском языке омонимы широко используются в каламбу­рах (шутках, основанных на комическом использовании омонимов). Например: «Все в доме было краденым, даже воздух, и тот был каким-то «спертым» (Кнышев).

Очень много каламбуров в детских произведениях.

Отца спросила дочка:

«Не знаю, как прочесть.

Есть слово «проволочка»

И «проволочка» есть.

А что такое «атлас»?

Его приносят в класс?

Я прочитала «атлас»,

Но есть ведь и атлас» (Барто).

Омонимия - понятие, играющее важную роль в логике, логической семантике и семиотике и являющееся естественным обобщением соответствующего лингвистического понятия; Омонимия представляет собой графическое и (или) фонетическое совпадение слов (и вообще знаков, знакосочетаний и словосочетаний), имеющих различный смысл и (или) значение.

Например, «лук» (растение) и «лук» (оружие) — это, вопреки распространённой трактовке, не «слово, имеющее два различных значения», а именно два русских слова (омонимы), одинаково пишущихся и произносящихся. Омонимия не предполагает непременно, как в приведённом примере, совпадения грамматических характеристик омонимов; примером могут служить т. н. Омоформы (иногда, впрочем, не причисляемые к собственно омонимам): «есть» (неопределённое наклонение) и «есть» (настоящее время) — два омонимичных глагола, находящихся в разных наклонениях; ещё более крайний пример: «три» (числительное) и «три» (глагол).

Чем больше различаются грамматические категории омонимов, тем вероятнее, что значения их не имеют ничего общего, и тем более, вообще говоря, оснований полагать, что Омонимия порождена случайными причинами, связанными с характером словообразования в естественных языках. Для омонимов же, близких по своим грамматическим характеристикам, становится и более вероятной близость (хотя, быть может, и не очевидная) их семантических свойств. Например, из слов «поле» (пшеницы), «поле» (деятельности) и «поле» (зрения) первое можно (с некоторыми оговорками) считать омонимом второго и третьего в определённом выше смысле, но родство последних бросается в глаза — каждое из них с большим основанием можно считать синонимом слов «область», «сфера» и т.п., а тем самым и синонимами друг друга. Для характеристики подобных ситуаций употребляется термин Полисемия — наличие различных смыслов (или «смысловых оттенков») у «одного и того же» слова (или «одинаково воспринимаемых» слов).

Нечёткость такого определения полисемии обусловлена тем, что между явлениями Омонимии и полисемии на самом деле трудно провести чёткую границу: первая есть «предельный случай» второй. Например, слова «коса» (женская), «коса» (песчаная) и «коса» (которой косят траву) — «типичные» Омонимы и в то же время находятся в явном родстве: каждое из них означает нечто длинное, относительно тонкое и, быть может, слегка изогнутое, одним словом, — «косое» (да и различные значения глагола «косить» очевидным образом связаны). Явная общность этимологии этих «омонимов» побуждает квалифицировать ситуацию как полисемию. Грубо говоря, омонимия (кроме тех случаев, когда она обусловлена чисто случайными совпадениями словоформ) есть «замаскированная» полисемия.

Таким образом, омонимия и полисемия являются неотъемлемым атрибутом обычных, естественных языков, обогащая выразительными средствами разговорный и литературный язык. Но в научных (например, логико-математических) контекстах омонимия неприемлема, а в юридических даже подчас опасна. Поэтому для научных и юридеских нужд предпочитают пользоваться своего рода «профессиональными жаргонами» — некоторыми специальным образом выбранными фрагментами общеразговорного (общелитературного) языка, менее гибкими и богатыми, чем весь этот язык в целом, но в лучшей мере приспособленными для нужд «обслуживаемой» области. Омонимия устраняется в них с помощью соответствующим образом развитой техники определений. Правда, даже в языке «точных» наук не устраняется т. н. интенсиональная омонимия: во фразах «квадрат — это равносторонний прямоугольник» и «квадрат — это равноугольный ромб» термин «квадрат» имеет различные смыслы. Но явно формулируемый (или хотя бы молчаливо подразумеваемый) принцип объёмности (экстенсиональности), согласно которому понятия с совпадающими значениями отождествляются, приводит во всяком случае к устранению экстенсиональнойОмонимии: в обеих приведённых фразах слово «квадрат» обозначает одни и те же объекты. Ещё более радикальные меры по устранению двусмысленностей терминологии предпринимаются в языках формальных систем.

Понятие омонимии. Лексическая омонимия. Типы омонимов.

В научной и лингвистической литературе сущность омонимии понимается не однозначно. Основной работой по этому вопросу является статья в журнале «Вопросы языкознания» В.В. Виноградова «Об омонимии и смежных с ней явлениях» 1968г. В этой статье Виноградов В.В. дает определение омонимии и разграничивает смежные с ней явления. В дальнейшем я постоянно буду ссылаться на эту статью. И Розенталь Д.Э. соглашается с точкой зрения В.В. Виноградова, что лексические омонимы - это слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Он дает определение омонимии - звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом. Греч. homos - одинаковый, onyma - имя. Фомина М.И. предлагает более обширное определение: лексическими омонимами называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении.

В лексикологии различают два типа слов-омонимов - полные и неполные (или частичные).

Типы омонимов

1) по степени формального совпадения:

а) полные омонимы - слова, совпадающие в звучании, написании и во всех грамматических формах;

б) неполные (частичные) омонимы;

2) по качеству формального совпадения неполные (частичные) омонимы подразделяются на:

а) омофоны - слова, совпадающие в звучании (рок - рог);

б) омографы - слова, совпадающие в написании: мука´ - му´ка;

в) омоформы - слова, совпадающие только в отдельных грамматических формах: пила (сущ.) - пила < пить.

|Полные лексические омонимы |Неполные (частичные) омонимы | |слова одной и той же части речи, у |слова одной и той же части речи, у | |которых совпадает вся система форм.|которых совпадает не вся система | | |форм. | |наряд1 - одежда |завод1 - промышленное предприятие | |наряд2 - распоряжение |завод2 - приспособление для | | |приведения в действие механизма | |не различаются в произношении и |у второго слова нет формы мн. | |написании, совпадают во всех |числа, а у первого есть | |падежных формах ед. и мн. числа | |

Как полные, так и частичные (неполные) омонимы изучаются лексикологией. От них следует отличать явления, которые лексикология не изучает, хотя и упоминает о них, сопоставляя их с омонимами. Другими словами, от лексических омонимов, и полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии. В современном русском языке эти виды омонимии представлены следующим образом.

1) Фонетическая омонимия — совпадение слов только по звучанию:
Пруд — прут, Везти — вести, Код — кот
Такие слова называются омофонами.
2) Графическая омонимия — совпадение слов только по написанию при сохранении различий в звучании:
за"мок (штурмовать) — замо"к (закрывать); па"рить (овощи) — пари"ть (в облаках); а"тлас (географический) — атла"с (вид ткани). Такие слова называются омографами .
3) Морфологические омонимы — совпадение слов, принадлежащих к разным частям речи, в одной или нескольких грамматических формах: три (числительное) — три (повелит, накл. от глагола тереть); печь (глагол в форме инфинитива) — печь (сущ. в И.п.); простой (прилагательное) — простой (существительное). Такие слова называются омоформами .

От омонимов следует отличать еще один ряд слов, которые называются паронимами. Паронимы (от греч. Para — около и Onyma — имя) — это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) — одеть (ребенка); Экономный (человек) — экономичный (режим) — экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) — экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) — здравница (санаторий).

Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки — одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами.

По структуре лексические омонимы можно разделить на: |корневые |производные | |непроизводная основа |возникли в результате | | |словообразования, производная | | |основа | |брак1 - изъян в производстве |сборка1 - действие по глаголу | |(заводской брак) |собирать (сборка конструкций) | |брак2 - супружество (счастливый |сборка2 - мелкая складка в одежде | |брак) |(сборка на юбке)

Фомина М.И. предлагает другие названия: простые, или непроизводные, и производные. Непроизводные омонимы чаще всего встречаются в кругу имен существительных. В производной омонимии существительных и глаголов исследователи вслед за В.В. Виноградовым обычно выделяют такие разновидности:

омонимичные производные основы состоят каждая из двух (и более) однотипных омоморфем.

лезгин-к-а (ср. лезгин) и лезгин-к-а (танец)

омонимичные производные основы состоят из морфем, которые не совпадают по звуковому оформлению.

бумаж-ник (рабочий бумажной промышленности) и бумаж-ник (кошелек для бумаг)

в омонимичной паре слов производность основы ощущается лишь у одного из слов, а у другого (или других) происходит морфологический процесс опрощения.

осад-ить - осаждать (подвергнуть осаде, то есть окружать войсками) осад-ить - осаждать (выделять составную часть осадка) осад-ить - осаживать (заставить замедлить ход на всем скаку, податься назад, чуть присев)

одна из омонимичных основ имеет производный характер, другая непроизводна.

нор-к-а (уменьш. от нора) и норка (животное и шкура животного)

О.С. Ахманова подобные типы производных омонимов называет «словами с выраженной морфологической структурой» и различает среди них 5 подтипов:

  • омонимия основ колкий (взгляд, трава, насмешка) и колкий (сахар, дрова)
  • омонимия аффиксов финка (к финн) и финка (нож)
  • омонимия с разной степенью членимости выправить (гранки) и выправить (паспорт)
  • омонимия с различной внутренней структурой самострел (вид оружия, которое само стреляет) и самострел (тот, кто в себя стреляет)
  • омонимия с разных частей речи печь (существительное) и печь (инфинитив глагола)

Производная омонимия среди глаголов (процесс, наиболее активный в современном языке) возникает в таких случаях, когда у одного глагола приставка сливается с основой, теряя свою морфологическую выделяемость или отделяемость, а у другого, омонимичного с первым, она сохраняет свои смысловые функции отдельной морфемы

Назвать «называть кого чем» (ср. название) и на-звать (много кого)
. заговорить «заговаривать зубы» (ср. заговор) и за-говорить (заговаривать, начать говорить)

Слова-омонимы характеризуются прежде всего тем, что они соотносятся с тем или иным явлением действительности независимо друг от друга, поэтому между ними не существует никакой ассоциативной понятийно-семантичекой связи, свойственной разным значениям многозначных слов. при реализации лексического значения омонимов их смешение практически невозможно. Например, никто не подумает, что речь идет о ключе как о «роднике, источнике», если, стоя у двери, просят подать ключ, то есть «приспособление для приведения в действие замка». Понятийно- тематическая соотнесенность слов совершенно разная, и употребление в тексте (или живой речи) одного из омонимичных слов исключает использование другого. (Если, конечно, нет специального их столкновение с определенным стилистическим заданием.)

Итак, лексическая омонимия наблюдается среди слов одних и тех же частей речи. При этом двум или нескольким лексическим омонимам (полным или частичным) свойственно абсолютное тождество звукового и орфографического комплекса, то есть внешней структуры (отстоять1 - простоять до конца, отстоять2 - находиться на каком-то расстоянии, отстоять3 - защитить) и всех (или части) грамматических форм (исходное изменение по падежам, наличие одних и тех же форм числа у трех слов, являющихся полными лексическими омонимами: банка1 - сосуд, банка2 - отмель, банка3 - спец. поперечное сидение в лодке).

Слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу, называются омонимами (от греч. homos -"одинаковый", опута -"имя"). Примеры омонимов: лук 1 - растение и лук 2 - "оружие для метания стрел", клуб 1 - "сгусток дыма или пыли" и клуб 2 - "учреждение культуры".
Типы омонимов. Различают полную и частичную омонимию .

Слова, совпадающие друг с другом во всех своих формах, называются полными омонимами. Пары приведенных выше слов - это пары полных омонимов . Слова, у которых совпадает часть грамматических форм, называются частичными омонимами . Так, слова завод 1 - "промышленное предприятие" и завод 2 - "приспособление для приведения в действие механизма" совпадают в падежных фор­мах единственного числа; формы же множественного числа имеет только завод 1 (ср.: заводы и фабрики, металлургические заводы) , а завод 2 во множественном числе не употребляется.
От лексических омонимов, полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии:
1) фонетическую - совпадение слов только по звучанию (пруд - прут, везти - вести, код - кот, рог - рок, бал - балл и т. п.); такие слова называются омофонами;
2) графическую - совпадение слов только по написанию, но звучащих по-разному: замок - замок, парить (белье, овощи) - парить (в облаках), атлас (географический) -атлас (вид ткани) и под.; такие слова называются омографами;
3) морфологическую - совпадение слов, принадлежащих разным частям речи, в одной или нескольких формах: три (числительное) -три (повелительное наклонение глагола тереть), печь (глагол)-печь (существительное), простой (прилагательное) - простой (существительное),корма (задняя часть судна) - корма (множ. число слова корм) и т. п.; такие слова называются омоформами.
Омонимию слов и форм слова нередко квалифицируют как помеху в языковом общении. В самом деле, услышав (или увидев написанными) слова клуб и простой, мы можем не понять, идет ли речь о клубе дыма или об учреждении культуры, о простоте чего-либо или о простое вагонов. Однако в естественной речи слова редко употребляются изолированно - обычно они сочетаются с другими, образуя контекст. По контексту же легко догадаться, какой смысл имеется в виду: Этот фильм идет в клубах и домах культуры. - В клубах дыма блеснул огонь; Это совсем простой пример.- За простой вагонов взимается штраф.
Разграничение омонимии и многозначности. Омонимия отличается от многозначности тем, что разные значения одного слова сохраняют некоторую общность, что обнаруживается в толкованиях этих значений; у омонимов же значения не содержат ничего общего.
Вот, например, толкование разных значений глагола заводить (по «Словарю русского языка» С. И. Ожегова): 1. Ведя (то есть заставляя двигаться), доставлять куда-нибудь мимоходом, по пути. 3. детей в школу. 2. Ведя, направлять куда-нибудь очень далеко, не туда, куда следует. 3. в болото. Такие рассуждения могут далеко завести. 3. Оттаскивая в сторону конец чего-нибудь, ставить. 3. невод. 4. Устраивать, организовать.3. новые порядки (то есть делать так, чтобы новые порядки начали иметь место). 5. Приобретать, обзаводиться чем-нибудь (то есть начинать иметь). 3. собаку. 6. Начинать что-нибудь (что обозначается существительным). 3. разговор. 3. знакомство. 7. Приводить в движение, пускать в ход (механизм). 3. часы. 3. мотор.
В этих разных значениях обнаруживаются общие для них смысловые компоненты: "движение" и "начинать". Ничего похожего нельзя найти в толкованиях омонимов. Ср.: Завод 1 - промышленное пред­приятие с механической обработкой сырья, а также крупное промысловое предприятие. Металлургический з. Маслобойный з. З.-ав-мат. - Завод 2 - приспособление для приведения в действие механизма. Часовой з. Игрушка с заводом (по словарю С. И. Ожегова).
Пути возникновения омонимов . Лексические омонимы возникают в результате различных процессов, происходящих в языке:

1) в результате совпадения по форме слова исконного и слова заимствованного: клуб (дыма) - исконное, родственное таким словам, как клубиться, клубок, клубень; клуб - учреждение" заимствовано из английского языка (club);
2) в результате совпадения по форме слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд - "набег" (из английского) - рейд - "водное пространство в гавани" (из голландского), фокус (оптический - из латинского) -фокус - "трюк" (из немецкого); нота (музыкальная) и нота - "дипломатический документ" - оба омонима заимствованы из латинского языка;

3) в результате расхождения значений многозначного слова в процессе его исторического развития; так, слова завод 1 и завод 2 восходят к общему источнику - глаголу заводить (завод - "промышленное предприятие" первоначально означало "то, что учреждено, заведено"); слово живот в древнерусском языке имело значения "жизнь", "часть тела", и в старом значении "жизнь" это слово сохранилось в выражении (биться) не на живот, а на смерть;
4) в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии слов: лук 1 -. "растение" в древнерусском языке имело форму лоукъ, а лук 2 - "оружие" - форму ронкъ (он - «юс большой»); мир" - "вселенная" писалось через и, а мир 2 - "покой, тишина" - через i (Mip; именно это, второе, слово мир - в названии Л. Н. Толстого «Война и мир»);
5) в результате словообразовательных процессов, в частности путем присоединения к одной и той же основе аффиксов с разными значениями; ср.: задуть 1 - "начать дуть" и задуть 2 - "погасить" (Задул северный ветер.- Я задул свечу), перекрыть 1 -"покрыть заново" и перекрыть 2 - "закрыть для движения" (перекрыть крышу - перекрыть шоссе).

37. ПАРОНИМЫ

Паронимы - это слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл (от греч. para - "около" и опута - "имя"). Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью разных аффиксов. Например: надеть - одеть, представить - предоставить, экономный - экономичный - экономический, сыто - сытно ит.п.

Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня - источник ошибок в их употреблении. Хотя значат паронимы разное, в речи они иногда смешиваются. Так, говорят «одел пальто» вместо надел пальто. Между тем глаголы надеть и одеть различаются но смыслу следующим образом: надевают ч т о, а одевают кого (надеть пальто, шапку - одел ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. По разнице в сочетаемости можно разграничивать значения слов-паронимов.

Паронимы можно различать также по тем синонимическим соответствиям, которые есть у каждого из членов паронимической пары или паронимического ряда. Эти соответствия обычно не совпадают. Например, прилагательному экономный в таких сочетаниях, как экономный хозяин, соответствует близкое по смыслу рачительный, прилагательному экономичный (экономичный способ литья) - слово выгодный, прилагательному экономический - словохозяйственный (ср.: экономическая жизнь страны - хозяйственная жизнь страны; экономический кризис - хозяйственный кризис).

В речи паронимы могут использоваться для выразительности, для подчеркивания какой-либо мысли. С этой целью паронимические слова употребляют рядом, в пределах небольшого контекста. Особенно характерно это для художественной речи, для поэзии. Например: Служить бы рад - прислуживаться тошно! (А. С. Грибоедов); Одно дело - слушать, А другое - слышать (М. И. Цветаева).

СИНОНИМЫ

Синонимы (от греч. synonimos - "одноименность") - слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки.

Примеры синонимов: миг - момент, бранить - ругать, огромный - громадный, напрасно - зря, возле - около. Синонимичными могут быть не только пары слов, но и целые ряды, например: метель, метелица, вьюга, пурга, буран; кратко, коротко, сжато, лаконично, вкратце и т. п.

Типы синонимов. Слова, которые тождественны по смыслу, называются полными синонимами. Примеры полных синонимов: бросать - кидать, глядеть - смотреть, прекращаться - переставать, забастовка - стачка, подлинник - оригинал (рукописи, картины), одинаковый - тождественный, везде - всюду и т. п.

Слова, которые близки, но не тождественны по смыслу, называютсянеполными синонимами, или квазисинонимами (от лат. quasi - "почти, приблизительно"). У неполных синонимов значения совпадают в основном, а вчастностях они могут различаться. Между квазисинонимами могут быть отношения включения и пересечения. Если значение одного из синонимов полностью

Пути возникновения синонимов. Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке.

1.В результате «расщепления» одного лексического значения на два и более, т. е. в результате превращения однозначного слова в многозначное новое, развившиеся значения могут синонимизи-роваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у словапрослойка, помимо прямого значения "тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь" (прослойка крема в пирожном), развилось переносное - "общественная группа, часть общества, организации, отличающаяся какими-либо особенностями". В этом новом значении слово прослойка всту­пило в синонимические отношения со словами группа, слой.

2. В результате того, что разные значения одного слова разошлись и потеряли связь друг с другом, у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои синонимические ряды. Так, слова лавка 1 (= скамья) и лавка 2 (разновидность торгового предприятия) некогда были единым словом. В современном же языке каждый из этих омонимов имеет собственные синонимические связи: лавка" - скамья, скамейка, лавка 2 - магазин - ларек - палатка (в одном из значений этого слова).

3. В результате заимствования иноязычных слов, близких по смыслу к исконным, могут возникать синонимические пары и ряды слов, в особенности на первоначальном этапе освоения иноязычного слова, когда оно еще не вполне определилось семантически и не размежевалось по значению со словами, уже существовавшими в языке. Так, в русском языке XVIII-XIX вв. слова страх и паника, уют и комфорт и нек. др. составляли синонимические пары; в современном языке такими парами являются слова область и сфера, всеобщий и глобальный, предварительный и превентивный, преобладать ипревалировать и др.

4. В результате словообразовательных процессов в языке могут появляться пары и даже целые ряды однокоренных синонимов. Например: копание - копка, замораживание - заморозка, пилотирование - пилотаж, хронометрирование - хронометраж, гранение - огранка, оснащение - оснастка и т. п.

5. В результате присоединения приставки не- к одному из членов антонимической пары (см. § 64), состоящей из двух качественных прилагательных или наречий, эта пара может преобразоваться в пару слов-синонимов: низкий - высокий > низкий, невысокий; маленький - большой >маленький, небольшой; шероховатый - гладкий шероховатый, негладкий; редко - часто > редко, нечасто и т. п. В парах антонимов, принадлежащих к другим частям речи, подобное преобразование возможно лишь изредка, при наличии готовых слов с приставкой не-. Сравните примеры существительных: враг - друг > враг, недруг; болезнь - здоровье > болезнь,

нездоровье; беспорядок - порядок > беспорядок, непорядок; в глаголах подобная синонимия может быть получена присоединением к одному из глаголов отрицательной частицы (не приставки!) не: бодрствовать - спать > бодрствовать, не спать; промахнуться - попасть > промахнуться, не попасть; нарушать - соблюдать (правила) > нарушать, не соблюдать (правила) и т. п.

АНТОНИМЫ

Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами (от греч. anti - "против" и опупга - "имя"). Например: горячий - холодный, горе - радость, враг - друг, мало - много, всегда - никогда.

Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозначают степень признака (например, тихий - громкий, тяжелый - легкий), противоположно направленные действия (подниматься - опускаться, выходить-входить), точки пространства и времени, расположенные как бы на разных полюсах пространственной и временной шкалы (верх - низ, поздно - рано). Слова, которые обозначают конкретные предметы, не имеют антонимов (шкаф, бумага, варенье).
Основой противопоставления слов-антонимов служат общие смысловые компоненты в их значениях. Иначе говоря, антонимич-ными могут быть признаны только такие значения, которые не просто различны, а соотносительный при этом противоположны друг другу. Так, признаки тяжелый и легкий характери­зуют предметы по весу. Этот смысловой компонент - "вес" - и является общим для значений обоих прилагательных: в первом приближениитяжелый можно истолковать как "большой по весу", а легкий - как "небольшой по весу". Ср.: тяжелый - зеленый, легкий - сухой, где такого общего компонента нет, поэтому нет и основания для антонимии. Признаки горячий и холодный характеризуют предметы по температуре; смысловой компонент "температура" является общим для значений этих двух прилагательных.

^ Типы антонимов. По характеру противопоставления своих значений антонимы подразделяются на несколько типов.

1. Антонимы, один из которых обозначает наличие признака, а второй - его отсутствие. Например: наличие - отсутствие, движение - покой.
2. Антонимы, один из которых обозначает начало действия или состояния, а другой - прекращение действия или состояния. Например: войти - выйти, влететь - вылететь, включить - выключить, заснуть - проснуться, зацвести - отцвести.
3. Антонимы, один из которых обозначает большую величину признака, а другой - малую его величину. Например: большой - маленький, высокий - низкий, глубокий - мелкий, длинный - короткий, толстый - тонкий, горячий - холодный, тяжелый - легкий, часто - редко, быстро - медленно, светло - темно и т. п.

^ Внутрисловная антонимия (энантиосемия). Своеобразной разновидностью антонимии является энантиосемия (буквально: "противоположность значенийвнутрислова") - совмещение противоположных значений водном слове. Например, бесценный - 1) "имеющий оченьвысокую цену" (бесценные сокровища) и 2) "не имеющий никакой цены" (бесценный товар; это значение сейчас несколько устарело, носохранилось в словебесценок: купил за бес­цепок, т. е. очень дешево); блаженный -1) "в высшей степени счастливый" (в блаженном состоянии) и 2) "глуповатый" (из более раннего "юродивый, несчастный").

^ Антонимы и многозначность слова. Многозначные слова могут сохранять антонимические отношения и в разных своих значениях противопоставляться одному и тому же, также многозначному, слову. Например, прилагательное высокий в прямом значении "больше нормы по высоте" антонимично прилагательному низкий (высокий забор - низкий забор); антонимичны также и некоторые (не все) переносные значения этих слов, ср.: высокая температура - низкая температура, высокое качество - низкое качество, высокий голос - низкий голос, высокий слог - низкий слог. Слова горячий ихолодный сохраняют свои антонимические отношения и в переносных значениях, имея при этом несколько различающуюся сочетаемость с определяемыми существительными; ср.: горячее сердце - холодный ум, горячее желание - холодный расчет (употребляясь переносно, горячий обычно относится к эмоциональной сфере человека, а холодный - скорее к интеллектуальной).