Сослагательное наклонение i wish. Как конструируется сослагательное наклонение в английском языке: примеры

  • Дата: 12.06.2024

ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НАЧИНАЮЩИЕСЯ С I WISH. Теория.

Особую группу сослагательного наклонения составляют предложения, которые начинаются со слов I wish (Как бы мне хотелось, чтобы...). В таких предложениях высказывается

  • либо пожелание относительно изменения ситуации в настоящем (unreal present),
  • либо сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом (unreal past).
  • либо пожелания относительно изменения ситуации в будущем (desired future)

I wish в предложениях, относящихся к настоящему.

Предложения, выражающие желания и относящиеся к настоящему времени

Как бы мне хотелось, чтобы... / Жаль, что

  • Simple Past
  • Past Continuous
  • could + infinitive без to

Примеры с переводом:

I wish it was not raining now. – Хотелось бы, чтобы сейчас не шел дождь. (Жаль, что сейчас идет дождь.)

I wish I could speak. French. – Хотелось бы, чтобы я мог говорить по-французски. (Жаль, что я не могу говорить по-французски.)

Обратите внимание!

В подобных предложениях глагол to be употребляется в форме сослагательного наклонения were (был бы, была бы, были бы) для всех лиц единственного и множественного числа.

I wish he were here now. – Хотелось бы, чтобы он был здесь. (Жаль, что его нет здесь сейчас).

I wish I were a pilot. – Как жаль, что я не летчик.

Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается желание относительно изменения ситуации в настоящем, соотносятся со (unreal present):

I wish I were lying on the beach at the moment. — If I were lying on the I beach, it would be better. — Как бы мне хотелось лежать сейчас на пляже.

I wish I knew the answer. = If I knew the answer, it would be better. — Как I бы мне хотелось знать ответ.

I wish I could get a better job. = If I could get a better job, it would be / better. — Как бы мне хотелось иметь лучшую работу.

Wish в предложениях, относящихся к прошлому.

Предложения, выражающие сожаление и относящиеся к прошедшему времени , на русский язык переводятся:

Как жаль, что...

Как бы мне хотелось, чтобы...

После wish в подобных предложениях употребляется

  • Past Perfect,
  • Past Perfect Continuous

I wish you had had time then. – Хотелось бы, чтобы у вас тогда было время. (Жаль, что у вас тогда не было времени.)

I wish I had known that Ann was ill. – Жаль, что я не знал, что Анна была больна.

Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом, соотносятся с :

I wish I had met him earlier. = If I had met him earlier, it would have changed my life. — Как жаль, что я не встретила его раньше. Если бы только я встретила его раньше...

I wish I had been wiser. = If I had been wiser, I wouldn’t have done I such a silly thing. — Как жаль, что я не была мудрее. / Если бы только я была мудрее...

I wish I hadn’t eaten so much chocolate. = If I hadn’t eaten so I much chocolate, I wouldn’t feel ill now. — Как жаль, что я съела так много шоколада. / Если бы только я не съела так много шоколада...

I wish в предложениях, относящихся к будущему.

Если действие, выраженное сказуемым дополнительного придаточного предложения, выражает желание изменить что-либо в настоящем или будущем, то после wish используется

  • would + инфинитив

I wish he would stop lying. – Хотелось бы, чтобы он перестал лгать.

Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается пожелание относительно будущего, соотносятся с :

I wish he would stop lying. – If he stops lying it will be better.

Предложения с if only.

Вместо слов I wish может употребляться if only . Такие предложения более эмоционально окрашены по сравнению с предложениями с I wish. На русский язык они могут переводиться словами «Если бы только...», «Как бы мне хотелось...».

If only I were rich. – Если бы только я была богатой. = I wish I were rich.

I wish / if only: упражнения с ответами.

Упражнение 1 . Put the verbs given in brackets into the correct form.

  1. I wish I __________ (be) taller so that I could be in the basketball team.
  2. I wish I ___________ (can drive) a car and we could go travelling.
  3. The Browns live in the city, but they wish they ________ (live) in the suburbs.
  4. Robert can’t dance very well, but he wishes he ________ (can dance) better.
  5. Kate is having a hard time learning English at the University. She wishes she ________ (study) it better at school.
  6. Mike didn’t go to college after school. Now, he wishes he ________ (go) to college.
  7. The weather was hot while we were there. I wish it _________ (be) a bit cooler.
  8. I wish you ________ (stop) watching TV while I am talking to you.
  9. I wish she _________ (can come) yesterday but she had an important meeting.
  10. I wish I __________ (know) someone to whom I could have gone for advice when I was 18.

Упражнение 2. Раскроите скобки, употребляя требующуюся форму сослагательного наклонения после «I wish».

  1. The weather was awful. I wish it __________ (to be) better.
  2. I wish I __________ (to know) Sue’s telephone number.
  3. I wish it__________ (not to rain) so much in England last week.
  4. Do you wish you __________ (to study) science instead of languages last year?
  5. I feel sick. I wish I __________ (not to eat) so much.
  6. It’s crowded here. I wish there __________ (not to be) so many people.
  7. I wish I __________ (to be) taller.
  8. I wish you __________ (stop) shouting. I am not deaf you know.
  9. I wish he__________ (to borrow) that book from the library last week.
  10. I wish you__________ (to give) him my phone number at that party.
  11. I wish it __________ (to stop) raining.
  12. I wish I ________ (can speak) several languages.
  13. If only I _______ (to have) the chance to study when I was younger.

Упражнение 3 . Подчеркните верный вариант.

1) I wish he... (will get/got/would get) on better with his parents.

2) I wish you... (stopped/will stop/ would stop) talking at the lessons.

3) I wish I... (have/ had/had had) more money.

4) If only I... (was having / have had / had had) the chance to study when I was younger.

5) If only I... (would keep / kept / had kept) my appointment with the dentist yesterday. I wouldn"t have toothache now.

6) If only you... (will/would/ wouldn"t) make less noise.

7) I wish I ... (had been / hadn"t been / weren"t) disappointed after such an inspiring speech yesterday.

8) If only you ... (had been / would be / were) tolerant of each other"s moods in your family! You would get on better.

9) I wish I... (had learnt / learnt / have learnt) to trust my own judgments in my childhood.

Ответы к упражнениям.

Упражнение 1.

1 were, 2 could drive, 3 lived, 4 could dance, 5 had studied, 6 had gone, 7 had been, 8 stopped, 9 could have come, 10 had known

Упражнение 2.

1 had been, 2 knew, 3 hadn’t rained / hadn’t been raining, 4 had studied / had been studying, 5 hadn’t eaten, 6 were not, 7 were, 8 stopped, 9 had borrowed, 10 had given, 11 would stop, 12 could speak, 13 had had

Упражнение 3.

1 would get, 2 would stop, 3 had, 4 had had, 5 had kept, 6 would, 7 hadn"t been, 8 would be, 9 had learnt

Тип Придаточное предложение (условие) Главное предложение Пример Перевод
1 . Реальное условие, относящееся к настоящему, будущему или прошедшему времени Present Simple V/Vs Future Simple shall/will + V If I have money, I will buy a car.
If the weather is fine, we will go for a walk.
Если у меня будут деньги, я куплю машину.
Если погода будет хорошая, мы пойдем гулять.
2. Нереальное или маловероятное условие, относящееся к настоящему или будущему времени Past Simple 2fV
Глагол to be будет иметь форму множественного числа
Future-in-the Past Simple would/should/ could/might + V If the weather was fine, I went for a walk.
If I were a princess, I would live in a palace.
If I had money, I would buy a car.
Если погода была хорошей, мы ходили гулять.
Если бы я была принцессой, я бы жила во дворце.
Если бы у меня были деньги, я бы купил машину.
3. Нереальное условие, относящееся к прошлому времени Past Perfect had + 3fV Future-in-the Past Perfect would/should/could/might + have + 3fV If I had had money last year, I would have bought a car. Если бы у меня были деньги в прошлом году, я бы купил машину.

Бессоюзные условные предложения

Если условные (придаточные) предложения содержат глаголы had, were, could, should, то возможно бессоюзная связь главного и придаточного предложений. В этом случае эти глаголы ставятся перед подлежащим, союз if опускается. Такой порядок слов называется инверсией.
Перевод таких предложений следует начинать с союза «если бы».
E.g. Had he a dictionary, he could translate the text. – Если бы у него был словарь, он смог бы перевести текст.
Should he come, ask him to wait. – Если он придет, попросите его подождать.

Условные предложения. Сослагательное наклонение после "I wish”

Условные предложения I типа

If I
Если я
live in the country
буду жить за городом,
find my book
найду свою книгу
I shall
Я буду
bathe every day.
купаться каждый день.
be very glad.
очень рад.

Условные предложения II типа

I wish I were
If I were
Если бы я был
at the camp в лагере
a scientist ученым
I should
я бы
have a very good time.
хорошо проводил время.
invent a time machine.
изобрел машину времени.

Условные предложения III типа

I wish I had
Если бы я был
If I had
Если бы я был
translated the article yesterday
перевел статью.
learned my lesson
выучил урок
I should have
Я бы
found out all about this discovery.
узнал бы все об этом открытии.
got a good mark.
получил бы хорошую отметку.

Упражнение 1.
Переведите на русский язык следующие предложения.
1. I’ll ask Tom if I see him today.
2. We would go to the party if we had time tomorrow.
3. She would pass her exam next month if she worked harder.
4. She would be happy if she met him at the party next Sunday.
5. We’ll go nowhere tomorrow if it rains.
6. If she knew his phone number, she would call him next week.
7. If J. London had not learned life from his own experience, he could not have written his great works.
8. Had the science of radio not been developed so rapidly, we should not have got such remarkable changes in the technique today.
9. Had he been a young man, he would have taken part in the expedition.
10. If you had applied this method, you would have got better results.

Упражнение 2.
Поставьте глаголы в скобках в нужную форму
1. The trains all (stop) … if it snowed heavily.
2. If you (go out) … in cold weather without a coat, you would catch a cold.
3. If I saw a cheap second- hand car, I (buy) … it.
4. If you ate well and exercised regularly, you (live) … 100 years.
5. You would have had stomach ache if you (eat) … too much of that cake.
6. If it (rain) … this afternoon, I (take)… my umbrella.
7. If you did not drive carefully, you (have) … an accident.
8. If you (study) … for a higher qualification, you (get) … a better job next year.
9. If you sent the letter by first class mail, it (get) … there the following day.
10. If the weather is fine, we (go) for a picnic.

Упражнение 3.
Завершите следующие предложения.
1. I’ll ask him to lend me the money (если я вижу его).
2. You’ll be late (если не поедете на автобусе).
3. Will you help me (если мне нужна будет ваша помощь)?
4. I’d lend you the money (если бы у меня были деньги).
5. If I had her address (я бы дал вам его).
6. If they had gone by car, (они бы сэкономили время).
7. If my mother won a million pounds, (она бы потратила их очень быстро).
8. If I had more time, (я бы прочитал больше книг).
9. (если я буду чувствовать себя хорошо), I’ll be in class tomorrow.
10. He would have come to the party last Sunday (если бы его пригласили).

Упражнение 4.
Раскройте скобки, употребляя глаголы в соответствующей форме.
1. If I (to have) this rare book, I should gladly lend it to you.
2. The dish would have been much more tasty if she (to be) a better cook.
3. He never (to phone) you if I hadn’t reminded him to do that.
4. Your brother (to become) much stronger if he took cold baths regularly.
5. If he (to be) more courageous, he would not be afraid.
6. If the fisherman had been less patient, he (not to catch) so much fish.
7. If you (to put) the ice-cream into the refrigerator, it would not have melted.
8. If I (to know) the result now, I would phone her immediately.
9. If you had let me know yesterday, I (to bring) you my book.
10. If it (to snow), the children will play snowballs.

Упражнение 5.
Образуйте условные предложения.
Ex.g.: The weather is not fine and we won’t go for a walk. – If the weather is fine, we will go for a walk”.
1. He is busy and does not come. If…
2. The girl did not study well last year and received bad marks. If…
3. He broke his bicycle and so he did not go to the country. If…
4.He speaks English badly: he has no practice. If…
5. I had a bad headache yesterday, that’s why I did not come to see you. If…
6. The ship was sailing near the coast, that’s why it struck a rock. If…
7. He was not in town, therefore he was not present at our meeting. If…
8. The pavement was so slippery that I fell and hurt my leg. If…
9. The sea is rough, and we cannot sail to the island. If …
10. They made a fire, and the frightened wolves ran away. If …

Упражнение 6.
Раскройте скобки, употребляя глаголы в соответствующей форме сослагательного наклонения после "I wish”.
1. The unfortunate pupil wishes he (not to forget) to learn the rule.
2. I wish I (to have) a season ticket to the Philharmonic next winter.
3. I wish I (to consult) the teacher when I first felt that mathematics was too difficult for me.
4. I love sunny weather. I wish it (to be) warm and fine all the year round.
5. I wish I (not to lend) Nick my watch: he has broken it.
6. I wish you (to send) word as soon as you arrive.
7. I wish I (not to have) to do my homework every day.
8. I wish you (to go) skiing with me yesterday: I had such a good time!
9. I wish I (to know) Spanish.
10. I wish I (not to drink) so much coffee in the evening: I could not sleep half the night.

Упражнение 7
Переведите на английский язык.
1. Если бы он не был так близорук (short-sighted), он бы узнал меня вчера в театре.
2. Она здорова. Если бы она была больна, ее брат сказал бы мне об этом вчера.
3. Вы бы много знали, если бы регулярно читали этот журнал.
4. Если бы я узнала об этом раньше, то не сидела бы сейчас дома.
5. Если бы мои родители были богаты, они бы уже давно купили мне машину.
6. Она очень талантлива. Хорошо бы родители купили ей пианино. Если она начнет играть сейчас, она будет выдающимся (distinguished) музыкантом.
7. Если бы я знал французский, я бы уже давно поговорил с ней.
8. Если бы я знал немецкий язык, я бы читал Гете в оригинале (in the original).
9. Если бы я жил близко, я бы чаще (more often) заходил к вам.
10. Если бы вы не прервали (to interrupt) нас вчера, мы бы закончили работу в срок.

Упражнение 8.
Допишите следующие предложения.
1. You would know English better if …
2. I should have left Moscow yesterday if …
3. If I were you, …
4. If I had known that it was going to rain, …
5. I shall go for a walk, if …
6. I should lend you my textbook if …
7. If we had bought the tickets, …
8. If they were here, …
9. We should be glad if …
10. If he were younger, …

Упражнение 9.
Опустите союз в следующих условных предложениях, сделав соответствующие изменения в предложении.
Ex.g.: If we had gone there later, we would have seen them. – Had we gone there later, we would have seen them».
1. If I had time, I should study French.
2. If you should find them, kindly let me know.
3. If they had called at the office yesterday, they would have found me there.
4. If I had seen him yesterday, I should have told him about it.
5. If he were here I should speak to him.
6. If he were in town, he would help us.
7. If he should come, tell him to wait.
8. If I had enough money, I would travel.
9. If I were you, I should go there immediately.
10. If I were in his place, I should refuse.

Мы часто говорим о своих желаниях. Иногда мы хотим чего-то нереального, иногда жалеем о чем-то, а иногда просто хотим помечтать. В английском языке мы делаем это с помощью слова wish (хотеть/желать).

Слово wish имеет несколько значений. В этой статье мы рассмотрим то значение, понимание которого вызывает много трудностей. А именно: когда мы выражаем сожаление, разочарование, грусть по поводу того, что не можем сделать или иметь то, что хотим.

В этом значении мы можем использовать wish, когда говорим о событиях настоящего, прошлого и будущего.

Использование конструкции с wish в настоящем времени


В настоящем времени мы используем wish, когда говорим о каких-то событиях, которые хотели бы изменить прямо сейчас. В этом случае мы хотим, чтобы в данный момент что-то было по-другому и нам жаль, что это не так.

Например, сейчас за окном идет дождь, а вы собираетесь на прогулку и очень хотели бы, чтобы было солнечно.

Конструкция образования:

I I
You you
We wish we spoke English
They they worked
She she was here
He wishes he
It
it

Как вы заметили, предложение состоит из двух частей. Первая часть (I wish/wishes) стоит в настоящем времени Present Simple . Во второй части всегда следует действие в прошедшем времени (Past Simple).

Если в первой части речь идет о 3-ем лице (он, она, оно, мой друг), то мы прибавляем окончание -es к нашему wish. В остальных случаях wish остается неизменным.

We wish we slept now.
Мы хотели бы, чтобы мы спали сейчас.

He wishes he lived in New-York.
Он хотел бы жить в Нью-Йорке.

They wish they were at home.
Они хотели бы, чтобы они были дома.

Если мы используем модальный глагол can во второй части, он ставится в прошедшее время и меняет форму на could. После could само действие идет в настоящем времени.

Кто-то + wish(es) + кто-то + could + действие

I I
You you
We wish we speak English
They they could swim
She she cook
He wishes he
It
it

They wish they could leave a lesson.
Они хотели бы, чтобы они могли уйти с урока.

He wishes he could dance.
Он хотел бы, чтобы он мог танцевать.

Отрицательные предложение с wish в настоящем времени

Отрицательная форма в настоящем времени образуется с помощью вспомогательного глагола did и отрицательной частицы not. Схема образования такого предложения:

Кто-то + wish(es) + кто-то + did not + действие

I I
You you
We wish we speak English
They they did not work
She she be here
He wishes he
It
it

Примеры:

She wishes she did not feel ill.
Она хотела бы, чтобы она не чувствовала себя больной. (Ей, жаль, что она заболела)

They wish they did not study.
Они хотели бы, чтобы они не учились. (Им жаль, что они учатся)

Использование конструкции ___ wish ___ were

Конструкция I wish I were переводится как "Я хотел бы быть...". С помощью нее мы говорим о любых нереальных желаниях.

Раньше по правилам английского языка в конструкции _wish_were независимо от лица (я, ты, мы, он, она) мы ставили were. Но правила меняются. Сейчас идет разделение на разговорную и формальную речь.

Формальная речь

В формальной речи или при письме принято говорить were независимо от действующего лица:

Кто-то + wish(es) + кто-то + were

I I
You you
We wish we cat
They they were president
She she young
He wishes he
It
it

Примеры:

They wish they were smart.
Они хотели бы быть умными.

She wishes she were beautiful.
Она хотела бы быть красивой.

Разговорная речь

Однако в разговорной речи (вы можете услышать это в сериалах) мы все-таки меняем were на was, когда речь идет о 3-ем лице (он, она, оно). Схема образования:

Кто-то + wish(es) + кто-то + were/was

I I
You you
We wish we were cat
They they president
She she young
He wishes he was
It
it

Примеры:

He wishes he was a millionaire.
Он хотел бы быть миллионером.

They wish they were younger.
Они хотели бы быть моложе.

Использование конструкции с wish в прошедшем времени

Эту конструкцию мы используем, когда сожалеем о чем-то, что сделали в прошлом, и сейчас мы бы хотели поступить по-другому.

Например, вы переехали жить в другой город. Пожив там какое-то время, вы поняли, что это было ошибкой. И теперь вы жалеете о том, что переехали, но вернуть ничего не можете.

Схема образования будет следующей:

Кто-то + wish(es) + кто-то + had + правильный глагол с окончанием -ed или 3-я форма неправильного глагола

I I
You you
We wish we seen this film
They they had bought the phone
She she been here
He wishes he
It
it

Первая часть неизменно остается в настоящем времени. Во второй части мы ставим had перед действием, о котором сожалеем, а само действие в 3-ю форму.

She wishes she had given Tom her phone number.
Она хотела бы, чтобы она дала Тому свой номер телефона. (Ей жаль, что она его не дала ему).

I wish I had bought a ticket for the concert.
Я бы хотела, чтобы я купила билет на этот концерт. (Мне жаль, что я его не купила)

Отрицательные предложение с wish в прошедшем времени

Если вы сделали что-то, о чем жалеете, и вы хотели бы, чтобы этого не произошло, нужно использовать отрицание. Для этого мы к нашему had прибавляем отрицательную частицу not.

Схема образования такого предложения:

Кто-то + wish(es) + кто-то + had not + правильный глагол с окончанием -ed или 3-я форма неправильного глагола

I I
You you
We wish we seen this film
They they had not lost a phone
She she been here
He wishes he
It
it

Примеры:

He wishes he had not bought this car.
Он хотел бы, чтобы он не покупал эту машину. (Ему жаль, что он ее купил)

We wish we had not met each other.
Мы хотели бы, чтобы мы не встретили друг друга. (Нам жаль, что мы встретились)

Использование конструкции с wish в будущем времени


Мы используем wish, когда хотим, чтобы что-то произошло в будущем. Скорее всего это маловероятное событие или то, на которое мы не можем повлиять.

Например, вы хотели бы купить машину, которая вам понравилась, но вы понимаете, что вы не можете позволить себе этого.

Схема будет следующей:

Кто-то + wish(es) + кто-то + would +действие

I I
You you
We wish we speak English
They they would lose phone
She she be here
He wishes he
It
it

Первая часть остается в настоящем времени. Во второй части мы просто ставим will в прошедшую форму would, а само действие остается в начальной форме.

I wish she would stop smoking.
Я бы хотел, чтобы она бросила курить.

She wishes she would go to the concert.
Она хотела бы, чтобы она пошла на концерт

Отрицательные предложение с wish в будущем времени

Чтобы сказать, что вы не хотите, чтобы что-то произошло в будущем, нужно к would добавить отрицательную частицу not. Схема образования такого предложения:

Кто-то + wish(es) + кто-то + would not + действие

I I
You you
We wish we meet
They they would not work
She she be here
He wishes he
It
it

Примеры:

She wishes summer vacation would not end.
Она хотела бы, чтобы летние каникулы не заканчивались. (Ей жаль, что они закончатся)

They wish they would not have to leave.
Они хотели бы, чтобы им не нужно было бы уходить. (Им жаль, что им нужно уходить)

Итак, мы рассмотрели все конструкции со словом wish. И теперь вы сможете говорить на английском о своих желаниях и поступках, о которых сожалеете. А теперь давайте закрепим полученные знания на практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Она бы хотела быть балериной.
2. Он хотел бы, чтобы он мог прийти.
3. Они хотели бы, чтобы они не были на той вечеринке.
4. Я хотела бы, чтобы я могла водить машину.
5. Она хотела бы, чтобы он позвонил ей.
6. Мы хотели бы, чтобы она не улетала.
7. Он бы хотел, чтобы он купил ту машину.
8. Они бы хотели, чтобы их пригласили на день рождения.

Как мы уже знаем, в грамматике английского языка существует много особых ситуаций и исключений. И наша сегодняшняя тема как раз отдельный случай. Казалось бы, условные предложения в английской речи имеют так много вариантов построения, что невозможно представить еще хотя бы один. А он есть, и является особым видом предложений, имеющих сослагательное наклонение и свои правила построения. Итак, сегодня мы постараемся разобраться в том, как составляют предложения с I wish, что такие выражения обозначают и в каких случаях используются.

Зачем нужна конструкция I wish?

Употребляя в речи выражения сослагательного наклонения, говорящий стремится рассказать о своем желании или предположении в отношении каких-либо действий. Например, я хотел бы быть сейчас свободным (но не могу) . Это и есть практически те самые предложения с конструкцией I wish, однако они имеют свой особый смысловой контекст.

Само выражение I wish в основном значении схоже с фразами вида I want to , I would like to , что переводится как «я желаю, я хочу, я хотел бы ». Но, комбинации с wish употребляют преимущественно тогда, когда эти пожелания не реальны, не могут быть выполнены по различным причинам. Так, английский пример «I wish I were free now », русский перевод «Жаль, что я сейчас не свободе н» или «Я хотел бы быть сейчас свободным » (но все понимают, что это невыполнимо).

Иными словами, предложения с I wish – это выражение каких-либо желаний, практически мечтаний, с акцентом сожаления на том, что они, скорее всего, не выполнимы сейчас/в будущем, или не были исполнены когда-то давно. Русские эквиваленты – жаль, что это не так; хотелось бы…, но увы.

Грамматически, предложения с условной фразой I wish в английском языке считаются условными, и содержат в себе 2 части: главную и придаточную, в которой и заложен весь смысл высказывания. В первой части на место I может быть поставлено любое личное местоимение you , we , she и т.д. Употребляются такие выражения в разных временных формах, о системе которых поговорим в следующем разделе.

Предложения с I wish в различных временах

С I wish в английском языке мы можем выразить сожаление как по поводу прошедших событий, так и в случае, если они идут в данный момент или свершаться в будущем. Соответственно, английская грамматика содержит 2 варианта их построения:

  • Если мы сожалеем о чем-либо, что происходит сейчас или случиться в ближайшем будущем, то ставим глагол после wish в , иногда в Past Continuous .
  • Если речь идет о действии, которое произошло в далеком прошлом, сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect.

Рассмотрим примеры использования подобных фраз в различных ситуациях.

Время глагола Значение Пример Перевод
Past Simple Сожаление о невыполненных действиях, не произошедших событиях в настоящем (редко в будущем) времени. I wish you studied the English language. Мне жаль, что ты не учишь английский язык. /Хотел бы я, чтобы ты учил английский (но ты не учишь).
I wish I knew the answer. Хотел бы я знать ответ (но не знаю). / Жаль, что я не знаю ответа на это.
Past Continuous Сожаление о событиях, которые происходят прямо сейчас или постоянно, периодически (в негативном смысле). Редко употребляется в Будущем времени. I wish she weren’t always telling me about her problems. Я бы хотел, чтобы она не рассказывала мне постоянно о своих проблемах (а она рассказывает). / Жаль, что она постоянно рассказывает мне о своих проблемах.
I wish it were snowing now. Жаль, что сейчас не идет снег. / Я бы хотел, чтобы сейчас падал снег(но он не падает).
Past Perfect Сожаление о давно совершенных действиях, прошедших событиях. Сожаление к тому, что получилось именно так, а не иначе. I wished I had known it before. Я сожалел , что я не знал этого раньше. /Мне было жаль, я хотел бы знать это раньше (но не знал).
She wishes she had worked on that day. Хотела бы она работать в тот день (но она не работала)./ Ей жаль , что она не работала в тот день.

Грамматические замечания: глагол to be в придаточных предложениях с wish всегда имеет форму were , независимо от того, о каком именно лице идет речь (я, мы, ты, он и т.д. ): I wish my mother were here . Это правило распространяется на предложения wish past simple и wish past continuous.

Второй важный момент относится к переводу конструкций на русский язык. Если в предложении сказуемое придаточного стоит в отрицательной форме, то с оборотом «жаль, … » мы его переводим в утвердительной форме: I wish you didn ’t spend so much money on cosmetics (Жаль, что ты тратишь столько денег на косметику ).

Правило справедливо и в обратном отношении: I wish I had 5 dollars (Жаль, что у меня нет пяти долларов ). Обороты «я бы хотел…» и «хотелось бы… » не требуют изменения формы сказуемого: I wish I spoke English хотел бы говорить на английском (но не говорю ).

Wish конструкции с модальными глаголами

В словосочетаниях вида «wish +мод.гл.+сказуемое », модальный глагол всегда стоит в форме прошедшего времени. Сказуемое при этом может употребляться в виде инфинитива или глагольных форм группы времен Past.

Конструкция Значение Пример Перевод
I wish could + глагол в нач. форме Желание чтобы что-то совершилось в будущем, но маловероятно, что это получится. He wishes he could fix his bike. Он хотел бы суметь починить свой велосипед (но вряд ли сумеет). / Ему жаль, что он не сможет починить свой велосипед.
How I wish I could play the guitar! Как бы я хотел уметь играть на гитаре (но не умею)! / Вот жаль, что я не умею играть на гитаре!
I wish could +have + гл. форма прошедшего времени Сожаление об утерянной в прошлом возможности что-либо совершить, сделать, изменить. We wish we could have helped her. Мы смогли бы помочь ей (но не имели возможности). / Нам жаль, что мы не смогли ей помочь (не было возможности).
I wish I could have been at the concert. Мне жаль, что я не смог побывать на этом концерте (не имел возможности). / Хотелось бы, чтобы я смог посетить этот концерт, но не было возможности.
I wish would + инфинитив Негативное отношение к каким-либо действиям, событиям; желание изменить их в будущем. НЕ сожаление , а недовольство, неприятие, раздраженность. I wish you would stop writing to me! Когда же ты прекратишь писать мне! / можно сказать: Жаль, что ты не прекращаешь писать мне.
I wish it would stop snowing. Когда же закончится снег. / Жаль, что снег не заканчивается .

Итак, мы завершили тему условных предложений с конструкцией «I wish ». Обратите особое внимание, что эти правила распространяются только на условные предложения и сослагательное наклонение, потому что употребление wish также возможно в предложениях других типов наклонения. В таких случаях wish используется в своем прямом значении, а предложения составляются по обычным правилам своего наклонения.

Стоит еще отметить, что конструкцию с I wish часто употребляют в деловом английском языке в качестве замены выражения I want , поскольку она придает речи более официальный и строгий тон. Впрочем, отличить такие конструкции не составит труда, поскольку грамматический состав предложения будет совсем другой.

Просмотры: 534

Сослагательное наклонение в британском английском относится к литературной, а не разговорной речи, поэтому в дальнейшем будет отмечаться, какая структура более типична для разговорного или литературного языка.

Сослагательное наклонение чаще всего употребляется в сложноподчиненных предложениях:

1. The Present Subjunctive или сочетание "should + инфинитив" употребляются в придаточных изъяснительных предложениях с союзом that после глаголов to order, to command, to insist, to demand, to request, to ask, to recommend, to prooose, to suggest и после некоторых других глаголов, имеющих подобное значение. В британском английском типична структура "should + инфинитив" :

We insist that a meeting should be held as soon as possible. - Мы настаиваем на том, чтобы провести собрание как можно скорее.

В американском варианте английского языка и в газетном британском варианте чаще используется the Present Subjunctive (без should):
We insist that a meeting be held as soon as possible (American Fnglish).

2. Эти формы сослагательного наклонения употребляются в придаточных предложениях после конструкции it is important / vital / essential / necessary / desirable / impossible и после прилагательных типа eager, anxious, concerned :

Was it necessary that my uncle be informed? (American English). - Нужно ли было сообщить дяде?
Is it necessary that the work shoulo be done tooay? (British English). - Важно ли, чтобы работа была сделана сегодня?

Следует отметить, что в разговорном английском для выражения того же значения используются и другие структуры:
The committee recommended the company to invest in new property. - Комитет рекомендовал компании вложить деньги в новую собственность.
Was it necessary to inform my uncle? - Was it necessary for my uncle to be informed? - Разве была необходимость информировать моего дядю?

3. В дополнительных придаточных после глагола wish . В предложениях с глаголом wish выражается желание того, чтобы изменился ход событий. Традиционно выделяются две формы сослагательного наклонения после wish :

Это зависит от того, какое действие выражается глаголом в придаточном предложении. Для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения, в придаточном употребляется The Past Subjunctive от глагола to be (were) для всех лиц или The Past Indefinite от всех других глаголов. Отметим, что was также возможен в предложениях с wish для 1-го и 3-го лиц и типичен для разговорного английского:

I wish it were Tuesday today = I wish it was Tuesday today. - Жаль, что сегодня не вторник.

Если глагол придаточного предложения выражает действие, предшествующее действию, выраженному в главном предложении, он стоит в Past Perfect в значении сослагательного наклонения.
В реальном функционировании существует проблема согласования различных времен с wish. В следующих примерах показано, как используются различные времена с wish:


В придаточном дополнительном после wish местоимение 2-го лица + would может выражать вежливую или невежливую просьбу в зависимости от интонации:

I wish you would shut up! - Замолчали бы вы, что ли!
I wish you"d give her a message for me. - He могли бы вы передать ей мою просьбу?

Wish + 3-е лицо + would может выражать пожелание на будущее, быть восклицанием, выражать раздражение, жалобу :

I wish she wouldn"t sing in the bath. - Когда же она перестанет петь в ванной!
I wish the music would stop. - Когда же прекратится эта музыка!

Для выражения сожаления в отношении будущего действия в придаточном дополнительном употребляется модальный глагол could :

I wish they could come to see me tomorrow. - Как жаль, что они не смогут прийти и навестить меня завтра.

Для выражения пожелания или надежды в будущем времени могут использовался другие структуры, например:

I hope you will live for a long time. (Вместо: I wish you would live...) - Надеюсь, вы проживете долгую жизнь.

В литературном языке глагол to wish может использоваться с инфинитивом, при этом wish = want, но want более характерен для разговорнй речи:

I wish to see the manager, please. - Пожалуйста, я хочу увидеть управляющего.

Более употребительны: I want to see... I"d like to see...

Для передачи того же значения может использоваться сложное дополнение:

I wish the manager to be informed at once. = I want the manager to be informed at once. - Мне бы хотелось, чтобы управляющего проинформировали сейчас же.

Причем употребление одного прямого дополнения без инфинитива после wish невозможно:

I want an appointment with the doctor. - Я хочу встретиться с врачом.
I wish an appointment with the doctor.

В русском языке предложению с wish могут соответствовать: "жаль, что...", "хорошо было бы...", "хотелось бы..."

4. В обстоятельственных предложениях образа действия , вводимых союзами if, as if, as though :

He speaks English as well as if he were an Englishman. - Он говорит по-английски настолько хорошо, что кажется, будто он англичанин.
Не speaks English as well as if he had lived in Britain. - Он говорит по-английски так, как будто бы он жил в Британии.
I wouldn"t mind if he were not so rude. - Хотелось бы, чтобы он не был таким грубым.

В предложениях данного типа глагол to be используется либо в форме were (эта форма более типична), либо в форме was, возможной в разговорной речи.

Were всегда используется в выражении as it were (= so to speak):

He was, as it were, the missing link between the artist and the commercial public. - Он был, так сказать, отсутствующим связующим звеном между художником и коммерсантами.

5. Сослагательное наклонение употребляется также в условных предложениях :

В предложениях, которые выражают маловероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени;
в предложениях, которые выражают неосуществленные предположения, относящиеся к прошедшему времени.

Таблица "Употребление сослагательного наклонения в условных предложениях"


Оба типа условных предложений переводятся на русский язык одинаково, т.к. в русском языке существует только одна форма сослагательного наклонения безотносительно ко времени действия (форма прошедшего времени + частица "бы").