Суть герменевтического метода в том что. Герменевтика как метод понимания и интерпретации текста

  • Дата: 25.10.2019

Герменевтика (от греч. hermeneutike - истолковательное искусство; по имени бога Гермеса, выполнявшего, согласно древнегреч. мифологии, роль вестника и толкователя посланий богов людям) - (первоначально) учение об истолковании текстов, преимущественно древних (в первую очередь библейских), понимание смысла которых затруднено вследствие недостаточной сохранности источников и дополняющих их сведений. понимание достигалось последовательным вскрытием всех сопровождающих текст аспектов (от изучения языка и вскрытия намеков до анализа исторического контекста и психологических особенностей личности автора).

Формально Герменевтика можно рассматривать по аналогии с известной в математике идеологией решения «обратных задач» (таких, напр., как восстановление изображений по зашумленным измерениям). Особенностью герменевтической процедуры является итерационный подход, при котором анализ каждой из частей текста производится в соответствии и с учетом особенностей, обнаруженных на предыдущих этапах.

Герменевтика широко применяется в гуманитарных исследованиях для решения разных задач: восстанавливается мысль автора, реконструируется событие, описанное автором, и смысл проблемы, поставленной им, и т.д. Эта проблематика интенсивно исследовалась в философии с середины XIXв. (Ф. Шлейермахер, Г.Г. Шпет, Х.Г. Гадамер). Если традиционная (филологическая) Герменевтика прежде всего была «искусством понимания », ориентированным на интерпретацию текстов, то Шлейермахер поставил общий вопрос о принципиальных условиях возможности понимания . Для Гадамера Г. уже имеет дело с общей проблемой универсальности понимания и интерпретации.

Основной вопрос философской Г., по Гадамеру, состоит в том, что понимание есть «род круга» - повторяющаяся структура, где всякая новая интерпретация ссылается на предпонимания (определяющаяся традицией предпосылка понимания) и возвращается к ним. В такой интерпретации понимание является открытым эволюционным процессом, в котором любой потенциальный интерпретирующий и любое потенциальное интерпретируемое м. б. включены в общую традицию понимания . Т. о., вопросы типологии предпонимания (в статистической интерпретации обратных задач речь шла бы о способах задания априорной вероятности) приобретают особо важную роль.

Герменевтика имеет прямое отношение не только к интерпретации специальной психиатрической литературы или соответствующих высказываний, но и к практической, повседневной работе с психиатрическими пациентами, так как понимание их высказываний, письменных текстов и иных, созданных такими пациентами информационных продуктов, обычно выражаемых в образной, метафорической и культурально зависимой форме, требует серьезного знания правил и практических навыков их адекватного перевода на язык клинических понятий и терминов. Такие правила являются неписанными и неформализованными, они постигаются каждым врачом в значительной степени самостоятельно и в силу его специфических способностей, но случающиеся ошибки интерпретации обходятся очень дорого, особенно больным и их родственникам. Дилетанту в области психиатрии в процедуре общения врача с пациентом многое кажется очень легким, импровизированным, произвольным и, в итоге, весьма субъективным, но в действительности это далеко не так, на самом деле за поверхностью кажущейся хаотичной, лишенной плана и цели беседы скрывается накопленный многими годами бесценный опыт напряженной и творческой внутренней работы, итогом которой является профессионализм. Клинический расспрос, что бы о нем не говорили не сведующие об этом люди, был и поныне день является главным источником информации о пациенте и никакими тестами заменить такой расспрос в принципе невозможно. Потому, что истолкование многих и бесконечных по своему разнообразию сообщений пациентов о событиях их внутренней жизни является в сущности крайне важным аспектом психиатрической науки. Нередко пациенты, со своей стороны, сами, с позиций их болезненного состояния истолковывают свои впечатления (каждое из которых в отдельности может быть вполне адекватным) о себе и о происходящем вокруг них таким образом, что создают по существу новую, во многом несвойственную им до появления психического расстройства картину мира, позволяющую им чувствовать себя в некоей гармонии с событиями в их теперешней жизни и/или в прошлом; например, это бред толкования, при котором у таких пациентов нередко формируется совершенно новое мировоззрение .

Неврология. Полный толковый словарь. Никифоров А.С.

нет значения и толкования слова

Оксфордский толковый словарь по психологии

Герменевтика - интерпретативные процедуры или наука о них. Первоначально этот термин употреблялся для обозначения интерпретации священного писания, но сегодня он используется более широко и охватывает любые интерпретативные действия.

предметная область термина

ГЕРМЕНЕВТИКА ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ - одно из психоаналитически ориентированных течений современной философии - определенная совокупность модифицированных идей З. Фрейда и философской герменевтики. Создатель течения - немецкий исследователь Альфред Лоренцер, который стремился развить герменевтические функции психоанализа. По его мнению, формирование символов происходит не в бессознательном, а в сознании. При этом следует четко различать символы, соотносящиеся с сознательными представлениями, и стереотипы, соотносящиеся с бессознательными представлениями. В герменевтике психоаналитической также исследуются проблемы лингвистической коммуникации и процессы социализации, в коих, как предполагается, формируется символика.

ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ ГЕРМЕНЕВТИКА – одно из направлений исследовательской и терапевтической деятельности, ориентированной на рассмотрение психоаналитических методов познания в плане герменевтического искусства, то есть искусства толкования психических процессов и интерпретации их смысла, а также интерпретационной техники как процессуальной модели анализа симптомов психических расстройств, структуры характера, сопротивлений и переноса.

Термин «герменевтика» ведет свое происхождение от греческого слова «hermeneuo», означающего «разъяснять». Постепенно герменевтика стала не только разъяснением, но искусством толкования классических текстов. Со временем она превратилась в экзогетику, связанную с толкованием священного писания. В конце ХVIII – начале ХIХ века произошло возрождение герменевтики как способа толкования философских текстов. На рубеже ХIХ – ХХ столетия благодаря усилиям В. Дильтея, опубликовавшего работу «Возникновение герменевтики» (1900), она стала одним из методов понимания гуманитарных наук, противостоящего методам объяснения естественных наук.

Представления о психоаналитической герменевтики как искусстве толкования уходят своими корнями в исследовательскую и терапевтическую деятельность З. Фрейда. Фактически в большинстве его работ на передний план выступала проблематика толкования, интерпретации. В теоретическом плане психоаналитическая методика толкования стала обобщенным инструментом психоаналитического понимания , который использовался как при толковании сновидений и расшифровке языка бессознательного, так и при попытках проникновения в тайну художественных произведений и в глубины исторического прошлого. В клиническом отношении соответствующая методика превратилась в инструментальную дисциплину, включающую в себя набор правил интерпретации психических феноменов и разработанные процедуры анализа, с помощью которой вскрывались вытесненные желания, механизмы защиты, различные виды сопротивлений и переноса.

Герменевтический метод в гуманитарном познании

1. Что такое герменевтика

2. Представление об истине в науках о духе

3. Проблемы герменевтики

4. Основные черты герменевтического опыта

5. Cписок литературы.


Что такое герменевтика

Герменевтика (греч. hermeneutike), в широком смысле – искусство истолкования и понимания. Длительное время герменевтика ограничивалась истолкованием текстов, но в 20 в. приобрела черты философской дисциплины.

Первоначально герменевтика относилась к интерпретации религиозных текстов и смыслов. Именитые историки герменевтики (в их числе Дильтей) усматривают момент зарождения герменевтики как дисциплины в раннем протестантизме. В латинском словоупотреблении термин hermeneutica впервые встречается лишь в середине 17 в., у И.К.Даннхауэра. И все же истоки герменевтики просматриваются еще в античности и связаны с аллегорической интерпретацией мифов, а в философии – с трактатом Аристотеля Об истолковании (Peri hermeneias). Термин hermeneutike употребляет Платон. В ряде случаев (в частности, в Тимее) платоновское употребление этого слова близко к греческому mantike, искусству предсказания; здесь пророк как толкователь специфического сверхразумного смысла назван герменевтом. В Ионе герменевтом – интерпретатором посланий богов – называется поэт.

Сфера герменевтики очерчена, таким образом, экзегезой в широком смысле этого слова. Но от экзегетики герменевтику отличает то, что она занята не просто искусством истолкования, но прежде всего правилами такого искусства. В качестве вспомогательной науки она выступает на первый план там, где необходима интерпретация темных мест сакральных текстов. В более поздний период свою собственную герменевтику будут развивать и другие науки, связанные с интерпретацией текстов. Начиная с Ренессанса существует своя герменевтика в юриспруденции и филологии, а с 19 в. герменевтика занимает место в ряду исторических дисциплин. Дильтей полагал, что герменевтическая методология способна придать гуманитарному знанию статус научного. Поворот герменевтики в сторону философии происходит в 20 в. Хотя первые намеки на такой поворот можно найти уже в «философии жизни» позднего Дильтея и у Ницше, заявившего, что «нет фактов, есть только интерпретации», герменевтику как философскую дисциплину в этом ключе развивает М.Хайдеггер и его ученик Х.Г.Гадамер. Если у Хайдеггера герменевтика нацелена на самопонимание фактически существующего человека, то Гадамера интересует сфера гуманитарного знания, он стремится осмыслить «историчность» и «языковость» человеческого опыта.

Итак, термин “герменевтика” имеет различные трактовки. Например, герменевтикой называют искусство интерпретации (толкования) текстов. Такое значение термина широко распространено. Под текстами здесь понимают любые литературные произведения: художественные, исторические, философские, религиозные и проч.

Термин “герменевтика” употребляется также и в теоретическом смысле: герменевтика - это теория понимания, постижения смысла. Такое толкование мы находим в некоторых современных (по отношению к давним герменевтическим традициям) философских контекстах.

Есть также истолкование этого термина как “искусства постижения чужой индивидуальности”. Это специфическое понимание смысла термина “герменевтика” имеет довольно длительную историю и связано прежде всего с одним из видов герменевтики, который можно назвать “психологической герменевтикой”. Такого типа искусство постижения чужой индивидуальности развито и зафиксировано одним из классиков герменевтики Ф. Шлейермахером. Позже мы рассмотрим его учение, потому что фигура этого мыслителя не является случайной в истории герменевтики.

Наконец, можно найти определение герменевтики как учения о принципах гуманитарных наук. Здесь герменевтика выходит на несколько иной уровень, где она приобретает уже функции онтологические и социально-философские, т. е. претендует на роль философской дисциплины.


Представление об истине в науках о духе

Осознание проблем истины и метода, осуществленное равным образом в области как гуманитарного, так и естественнонаучного познания, показывает на необходимость герменевтики как специальной философской дисциплины, занятой осмыслением предварительных условий, приводящих к становлению современной дискуссии о методе. Осмысление исторического характера методологического мышления и ограниченности научной методологии приводит к необходимости разработки специфического герменевтического мышления, которым в равной мере должны обладать как ученые-гуманитарии, так и ученые-естественники. Современная герменевтика выступает против безграничной экспансии современного естествознания и поэтому находит отклик у тех ученых, которые понимают ограниченный характер естественнонаучной методологии и стремятся прояснить основания собственной деятельности. Можно сказать, что в определенном смысле герменевтика не только способна отстоять идеалы гуманизма и, в том числе, необходимость гуманитарного образования, но и предлагает определенный набор стратегий, который помогает естествоиспытателям понять те вещи, которыми они занимаются.

Герменевтический методологический стандарт характеризуется особенностями, среди которых прежде всего следует назвать принятие дихотомии естественных наук и наук о духе (гуманитарных наук). Так как предметной основой гуманитарных наук является текст, то мощным средством анализа гуманитарных явлений выступает язык. Во многих герменевтических концепциях язык объявляется средоточием всех гуманитарных проблем. И более того, слово выполняет культурологическую функцию, представая в качестве системообразующего элемента культуры. Следующей особенностью герменевтического методологического стандарта является его диалоговый характер. В дальнейшем диалогический характер гуманитарного познания становится критерием различения гуманитарных (диалоговая форма знания) и естественных (монологическая форма знания) наук.

Еще одним свойством герменевтического методологического стандарта является разделение областей специфически знакового содержания (объективный смысл текста «истина») и психологических моментов, оправдывающих принцип лучшего понимания, который выполним, скорее, как целевая установка, нежели как реально достижимый идеал. Текст обладает свойствами чувственно воспринимаемых объектов, но чтобы его понять, следует учесть, что он связан со смыслом и значением. Вещественные компоненты текста мы воспринимаем, идеальную сторону текста понимаем. Субъективные намерения автора, его психологические характеристики и его внутренний мир, зависящий от образования, увлечений, религиозности, воспитания, принадлежности к определенному классу или сословию, системы архетипов коллективных бессознательных представлений, материальных условий его жизни, составляют тот фон, который оказывает существенное влияние на смысл текста, на истину. Он является внелингвистическим контекстом, в котором, в частности, и выделяются указанные моменты. Личность автора дана нам не как знаково-символическая структура, а как явление одного порядка с родовой сущностью человека. Методологически здесь применяется прием объяснения. Поэтому использование, например, Шлейермахером понятия “психологическая интерпретация” с точки зрения современной методологии означает использование объясняющих методов (в данном случае психологических) в герменевтическом исследовании.

Учет внелингвистических факторов, мотивационных установок, бессознательных моментов, социокультурных факторов при реконструкции субъективных условий, в которых складывался объективный смысл текста, является необходимым моментом гуманитарного познания и специфицирует структуру предпонимания, осознания истины.


Проблемы герменевтики

Специфика гуманитарного познания определяется: во-первых, как существенно зависимая от социокультурных факторов; во-вторых, как широко применяющая интерпетационные методы исследования; в-третьих, как имеющая специфический предмет, что откладывает отпечаток на исследование в форме знаково-символического материала; в-четвертых, диалогичностью гуманитарного познания; в-пятых, как требующая аксиологический момент, то есть оценки результатов познания.

Для гуманитарного познания имеются свои особые методы, которые вместе с особым предметом, отличающимся от предмета точных наук, определяют специфику, качественное отличие гуманитарного познания от естественнонаучного.

Для проблемы понимания в герменевтике важно, что язык имеет независимое, внешнее бытие, оказывает давление на человека. Язык служит для развития духовного мира человека и несет в себе мировоззренческое начало. Так проблематика языка смыкается с проблематикой сознания, и возникает фундаментальное для герменевтики Шпета и для его философии культуры понятие. Поскольку тексты есть продукты человеческой деятельности, на которых влияние языкового сознания, постольку понимание текстов должно опираться на принципиальный анализ языкового сознания.

Далее, для решения проблемы понимания необходимо выполнить два условия: 1) раскрыть историческую природу текста и 2) выявить суть процесса понимания и интерпретации. Здесь для правильной оценки концепции Шпета следует сделать существенное замечание. В дошпетовской герменевтике раскрытие исторической природы текста относилось к центральному ядру герменевтического метода, являлось главным содержательным моментом понимания. Шпет выводит всю проблематику, связанную с психологическим, историко-культурным контекстами, за рамки процесса собственно понимания, помещая ее в условия понимающей деятельности. Это было оправдано феноменологической структурой слова. За скобки выносилось все, что не имеет отношения к смыслу слова, к его идее. В гуманитарном познании применяется в неявном виде особый логический вывод, который на первый взгляд, по направленности мысли можно было бы отнести к индукции. Но поскольку здесь имеют дело не с рассуждениями о свойствах элементов множеств, а с умозаключениями, в которых в качестве субъектов суждений используются индивидуальные целостные объекты или их части, то такой логический вывод не является индукцией. При этом опускают множество “индивидуальных обстоятельств” (абстракция) и выделяют чрезвычайные черты (идеализация). Естественно, что при этом, каковы критерии выбора абстрагируемого и идеализируемого материала, такова объективность и научная ценность исследуемого предмета.

Вводимое понятие типа в подлинно научной методологии также выполняет свойственную ему роль. Например, история есть наука в той мере, в какой она образует относительно общие понятия (типические понятия), подводит индивидуальный факт под типические обобщения, это характерно еще для одной специфической для гуманитарных наук логической операции, которую за неимением общепринятого наименование можно условно назвать “подведением”. Она предполагает сопоставление (сравнение) данной индивидуальности с результатом мериологического обобщения (смысл логико-гносеологический) и одновременно объяснение (смысл методологический). При этом подразумевается особая философская установка на онтологический статус относительно общих (типических) понятий: в бытии не существует относительно общего, оно обнаруживается в единичном при познавательных операциях с индивидуальным, т. е. оно характерно только для нашего знания. Причем индивидуальное есть категория логическая и гносеологическая, а единичное - онтологическая. При построении и интерпретации теоретических систем это обстоятельство следует учитывать, разводя данные категории по разным уровням языка (синтаксис, семантика).


Основные черты герменевтического опыта

Поскольку постижение, усвоение смысла текста являются процедурами, качественно отличными от объяснения природных и общественных закономерностей и явлений, постольку в методологии гуманитарных наук должна занять соответствующее место новая категория - категория понимания. Но соотношение между объяснением и пониманием должно быть диалектическим.

Текст с синтаксической точки зрения есть множество элементов (предложений, высказываний, музыкальных фраз, композиционных элементов любой знаково-символической системы), связанных друг с другом структурными отношениями, характерными для знаковой системы данного типа. Он имеет относительно легко определяемую синтаксическую структуру. Наиболее сложной, “громадной и малоисследованной” оказалась проблема понимания естественного языка, языковых выражений. Рассмотрим ее под следующим углом зрения. Будем считать элементарным носителем смысла предложения. Текст будет являться контекстом для предложений, входящих в него, если ставится вопрос об их употреблении. Предложение же есть контекст для составляющих его выражений, относящихся к другим семантическим категориям. Поэтому проблема понимания текстов сводится в данном случае к пониманию предложений и знанию смысла структурных связей между ними.

Решение проблемы значения языковых выражений будет зависеть от связи их с действительностью и с реальной практикой использования. При таком подходе предполагается, что язык не только оформляет способы мыслительной деятельности людей, но и является своеобразным отражением действительности, поэтому значения языковых выражений существенно зависят от объективной и субъективной реальности, освоенной человеком. Связь с практической деятельностью осуществляется посредством учета прагматических моментов, неязыковых контекстов, эпистемических условий и пр. Иными словами, значение языковых выражений зависит от диалектического соответствия между языковой компетентностью и употреблением языка. Знание об употреблении углубляет понимание компетентности, владения языком. Но для знания значения языкового выражения интуиции носителя языка, его языковой компетентности явно недостаточно.

Заметим, что использование терминов “смысл” и “значение” неоднозначно в литературе по философии и лингвистике. Существуют различные концепции, отличающиеся весьма показательным своеобразием.

Например, имеется точка зрения, в соответствии с которой значение языкового выражения есть величина относительно устойчивая, изменять ее может лишь влияние определенного контекста употребления. Такая измененная сущность и будет тем, что называют смыслом языкового выражения. Согласно этой концепции у конкретного языкового выражения может быть одно значение и множество смыслов употребления. Такое мнение подводилось в качестве теоретического основания под некоторые герменевтические методики. Но, как верно в свое время заметил Шпет, такую гипотезу и теоретически, и практически обосновать очень трудно. Отнесение значения к лексике, а смысла к употреблению разделяет две интуитивно связанные характеристики слова и затрудняет решение проблемы понимания текстов. Интересно отметить, что Шпет развивает мысль, которая идейно предшествует современным влиятельным семантическим концепциям. Он различает номинативную функцию слова и семасиологическую соответственно номинативной и смысловой предметности. Имя есть, с одной стороны, чувственно воспринимаемая вещь, знак. Оно связано с обозначаемым предметом в акте восприятия и представления. Связь знака с обозначаемым есть “автоматически чувственная” связь. Чтобы перейти от чувственного к мысленному, нужно “углубиться” в структуру слова, рассмотреть другой уровень этой структуры, перейти от восприятий и представлений к мыслям, а здесь мы уже будем иметь дело с семасиологической функцией слова.

Весьма плодотворной оказалась идейно связанная с концепцией Шпета экспликация смысла и значения в терминах “интенсионал” и “экстенсионал”, причем наметилась устойчивая традиция истолкования интенсионала как языкового (не мысленного!) содержания. Интенсионал есть та совокупность признаков, которые однозначно определяют экстенсионал. Под последним, в свою очередь, понимается совокупность предметов внешнего (по отношению к языковому выражению) мира. Ясно, что при таком подходе отношение к миру возможных обозначаемых сущностей определяется совокупностью языковых семантических признаков. Понятие значения здесь как бы “расщепляется” на два понятия: интенсиональное и экстенсиональное значение. Язык при таком подходе обладает “миротворческой силой”, он создает возможные миры, объекты которых существуют настолько ясно и осмысленно, насколько это им позволяет их интенсиональное содержание. Интенсиональное содержание тяготеет здесь к мысленному содержанию, смыслу, но представители такого подхода не склонны отождествлять эти понятия, а наоборот, оттеняют своеобразие интенсионала, дабы намеренно подчеркнуть, что все содержание языковых выражений можно выделить только из внутренних ресурсов языка.

Многие специалисты, в частности в области вычислительной лингвистики, не удовлетворились таким подходом, так как он не выражал в явном виде способ коммуникации человека (а если какая-либо теория пыталась это делать, то она оказывалась неадекватной для построения удовлетворительной концепции понимания языка) и полностью игнорировал концептуальное (мысленное) содержание языкового выражения, которое дано даже до начала дискурса и связано с умением его участников пользоваться языком, умением, в котором зафиксированы языковой опыт человека и установка на возможное восприятие и понимание в данных условиях дискурса. Такой подход в конечном счете абсолютизировал дескриптивную функцию языка. Поэтому возникли концепции, которые вводят понятия концептуального представления, концептуального уровня языка со своеобразной логикой, служащие для уточнения понятий смысла и мысленного содержания языка.

Проведенный анализ убеждает в том, что при решении проблемы понимания необходимо идти не от формализованных языков посредством приближения их к реальным процессам понимания, а от реального феномена понимания, взяв его за идеал. В качестве первого шага к цели введем понятие “общее семантическое значение языкового выражения”. Оно является комплексным многоаспектным образованием, зависящим от развитости общественного “смыслового горизонта” носителей языка (концептуальный аспект); от соотношения с действительностью, т. е. объектами, фактами, явлениями, событиями, о которых идет речь в данном языковом выражении (истинностно-денатативный аспект); от принципов языкового отражения действительности (интенсионально-десигнативный аспект); от структуры языка (логико-грамматический аспект); от контекста употребления (коммуникативный аспект); от прагматических условий, делающих необходимой постановку вопроса о значении данного языкового выражения (пресуппозиционный аспект).

Теперь можно сформулировать основной тезис: понимать языковое выражение - значит знать общее семантическое значение его. Так как текст представляет собой непустое множество элементов, связанных друг с другом структурными отношениями, то понимать текст - значит знать общее семантическое значение каждого входящего в него элемента, знать свойства структурных отношений и зависимость анализируемого текста от контекста. Экспликацию этой гипотезы идеального, образцового понимания можно провести при помощи выявления логико-семантических условий понимания.

Если представить понимание текстов как структурно организованно целое, то оно может включать этапы, каждый из которых обладает относительной самостоятельностью, не связан с другими временными отношениями, поэтому принятая далее нумерация этапов является условной.

Первый этап процесса понимания текста связан с выявлением его синтаксической формы. На этом этапе действуют два условия понимания. Первое предполагает умение отличать грамматически правильные элементы от неправильных. Мы узнаем образования нашего языка в представляемых знаковых структурах. Здесь текст еще не предстает перед нами как система связанных предложений. Второе условие соотносится с выявлением смысла логических констант и с соотнесением их употребления в данном тексте с общепринятыми нормами логики.

Оба условия в совокупности составляют то, что называется логико-грамматическим владением текстом.

На втором этапе происходит выявление семантически значимых, смысловых структурных единиц и решение вопроса об их общем семантическом значении. Знание о значении структурных единиц составляет то, что является третьим условием понимания текстов.

Четвертым необходимым условием понимания является учет контекста употребления. Контексты могут быть языковыми и неязыковыми. Последними могут служить реальные положения дел, о которых идет речь, возможные (мыслимые) положения дел, исторические факты и события, знание, учитывающееся при интерпретации текста (“фоновое знание”). Языковые контексты служат, как правило, для устранения многозначности выражений. Неязыковые контексты также могут устранять многозначность и, кроме того, уточнять значение структурных элементов и всего текста в целом.

Пятым условием понимания является учет прагматических критериев, от которых зависит употребление данного выражения. Понимание текста можно считать процессом, ограниченным рамками коммуникативной ситуации, когда происходит передача информации (диалог) от одного индивида к другому. Под прагматическими условиями необходимыми для понимания текстов, предполагаются обстоятельства, которые могли бы быть поводом для производства данного текста, определенный уровень знаний участников коммуникации, их намерения, характер коммуникативного акта (серьезное сообщение, шутка, дезинформация и пр.). При интерпретации часто используются сведения биографического характера об авторе текста, учитывается историческая обстановка; иногда значительно влияют на понимание даже манера произношения или стиль выражения. Если между автором текста и интерпретатором существует историческая дистанция, то следует учитывать различия культур, исторических эпох, языков и т. д. Весь этот комплекс моментов, влияющих на понимание текстов объединяется общим названием - прагматические условия понимания. Еще раз хотелось бы подчеркнуть, что данная система условий понимания вводит абстрактную, теоретическую ситуацию “чистого” понимания, моделирует идеальное понимание и является логико-семантическим базисом для реконструкции понимающей деятельности.

Еще одной важной особенностью герменевтических рассуждений является их тесная связь с нерациональными моментами, необходимо присутствующими в гуманитарных явлениях. Для герменевтической логики наряду с учетом явно осознаваемых логических принципов характерна рационализация бессознательных моментов, неявно присутствующих в мысленном содержании знаково-символических систем, в виде которых является исследователю предмет гуманитарного познания. В герменевтической логике вводится в логические сферы то, от чего классическая логика сознательно отвлекалась. В этом случае в логические рассуждения “внедряются” моменты когнитивной и этнической психологии, прагматики и теории коммуникации; логические структуры наполняются многими содержательными представлениями, которые специфицируют процессы герменевтических рассуждений.

Итак, сделаем некоторые выводы:

1.Герменевтика- наука о постижении значения (смысла) знаков;

2.Знаки не обязательно являются языковыми (текстовыми), но любой продукт познания (мыслительной деятельности) выражается в знаковой форме (системой знаковых форм).

3. Герменевтика осуществляется посредством понимания, объяснения, вчувствования.

4. Любая знаково-символическая система- это самостоятельная сущность, индивидуальность: а) продукт мыслительной деятельности, средство объяснения создающего субъекта; б) продукт понимающей деятельности, средство понимания, интерпретации воспринимающего субъекта.

5. Герменевтический метод - диалогичен.

6. В герменевтике человек является субъектом познания, а символически- знаковая система – предметом познания.

7. Основной задачей герменевтики является постижение, т.н. “глубинного смысла”.

8. Т.о. одной из основных задач герменевтического подхода к познанию какого- либо определенного явления, заключается в постижении его модели.

9. Множественность моделей (знаково-символических систем) является положительным фактом только при условии, что каждая из моделей, которая признана адекватной, опирается при своей разработке на систему определенных принципов и правил. Ни один из элементов системы не может быть удален из нее без изменения всей системы в целом.

10. Эффект системности (получение знания более полного, чем суммарное знание, полученное при помощи каждой части системы в отдельности), срабатывает только при одновременном использовании всех принципов, входящих в систему


Список литературы.

1. Абдуллин А.Р. Философская герменевтика: исходные принципы и онтологические основания: Препринт/ Издание Башкирского университета. – Уфа, 2000, 60 с.

2. Гафаров Х. С. Герменевтика как попытка примирения естественнонаучного и гуманитарного знания// http://charko.narod.ru/tekst/alm1/gafarov.html

3. Кузнецов В. Г. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления http://www.ruthenia.ru/logos/number/1999_10/04.htm

4. Кузнецов В.Г. Русская герменевтика, или прерванный полет (опыт интерпретации философии Густава Шпета)//www.nature.ru

5. Слесинский Р. Поиски в понимании. Введение в философскую герменевтику/ Издательство СЦДБ// http://agnuz.info/library/pois.htm


Целого и части, лежащий в основе любого понимания, у него является по смыслу содержательным, а не формальным. Гадамер считает хайдеггеровское описание и экзистенциальное обоснование герменевтического круга решительным поворотом от формального понимания к содержательному, считающемуся с «конкретностью исторического сознания». Преодолевая рамки формального отношения частного и общего, «Хайдеггер...

Гуманитарные науки никогда не смогут уподобиться естественным. Дело здесь не столько в сложности предмета, сколько в отношении к нему. Таким образом, метод понимания можно в первом приближении определить как метод познания Другого, наделенного способностями, подобными способностям исследователя; это метод познания другого человека с целью воссоздания особенностей его внутренней, интеллектуальной...

Категориальными феноменами? По ряду свойств они, несомненно, совпадают: саморефлексивность, системная рефлексивность категорий. И те и другие категориальные матрицы выступают предельными смысловыми полюсами рационального познания. Но, во-первых, как мы увидим ниже, гносеологические категории весьма напоминают по ряду параметров также и ценностные категории, во-вторых, они предназначены исклю­ ...

Смысла текста, вторая - с продуцированием смысла и отражением его в знаке. Логика развертывания этих видов деятельности положена в основу текстуально-диалогической педагогической технологии. Представляя гуманитарно-антропологическую модель образования, выделим основные концептуальные идеи, основанные на интеграции знаний, которые получены в ходе анализа разных подходов в педагогике и нашей опытно...

делить эти функции. Исследование взаимосвязей между литературой и обществом, литературным произведением и публикой позволит избежать социологических и психологических упрощений в той мере, в какой оно сумеет воссоздать жанровый горизонт ожидания, заранее задающий как интенцию произведений, так и понимание их читателями и тем самым побуждающий их постичь ту или иную историческую ситуацию в ее былой актуальности.

<…> Совсем не в качестве начала, обретающего свое значение только в отдаленном конце, в полностью развитой национальной литературе, но как начало, имеющее значение в самом себе, литература Средних веков может вновь стать незаменимой парадигмой, ибо она является проявлением автономного движения, формирующегося в народных языках, архаические жанры которых, свидетельствуя и об идеале и о реальности замкнутого исторического мира, открывают нам первичные структуры, в которых утверждает себя в некоем новом свете социальная (освободительная или охранительная) и созидательная роль коммуникации, роль всякой литературной деятельности (118).

Вопросы и задания

1. Чем вызван отход Х.-Р. Яусса от традиционной нормативной эстетики, утверждающей незыблемость канонов?

2. Почему так важна для Яусса позиция реципиента? На устранении какого разрыва строит свой методологический подход ученый?

3. Можно ли даже откровенно новаторское произведение рассматривать как абсолютное новшество? Как вы понимаете утверждение ученого, что литературное произведение «не монумент, а партитура».

4. Чем, по мнению ученого, создается «горизонт ожидания» для читателя, пытающегося осмыслить новое произведение, его жанр?

5. Что значит, по Яуссу, явление «смешения жанров»? Почему понятие «доминанты» придает этому явлению методологическую продуктивность?

6. Чем продиктована необходимость рассматривать жанры с синхронической и диахронической точек зрения?

Р. Барт Миф сегодня36

Что такое миф в наше время? Для начала я отвечу на этот вопрос очень просто и в полном соответствии с этимологией: миф – это слово, высказывание.

Миф как высказывание

<…> Миф – это коммуникативная система, сообщение, следовательно, миф не может быть вещью, конвентом или идеей, он представляет собой один из способов означивания, миф – это форма.

Легко убедиться в том, что попытки разграничить разного рода мифы на основе их субстанции совершенно бесплодны: поскольку миф – это слово, то им может стать все, что достойно рассказа. Для определения мифа важен не сам предмет сообщения, а то, как о нем сообщается; можно установить формальные границы мифа, субстанциональных же границ он не имеет. Значит, мифом может стать все что угодно? Я полагаю, что дело обстоит именно так, ведь суггестивная сила мифа беспредельна (72).

36 Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс: Универс, 1994. – С. 72–73, 75–79, 81–84, 86–89, 95–96, 98, 103.

Н. П. Хрящева. «Теория литературы. История русского и зарубежного литературоведения. Хрестоматия»

тий элемент первичной семиологической системы. Этот третий элемент становится первым, то есть частью той системы, которую миф надстраивает над первичной системой (78).

<…> В мифе имеются две семиологические системы, одна из которых частично встроена в другую; во-первых, это языковая система, язык (или иные, подобные ему способы репрезентации); я буду называть его языком-объектом, поскольку он поступает в распоряжение мифа, который строит на его основе свою собственную систему; во-вторых, это сам миф, его можно называть метаязыком, потому что это второй язык, на котором говорят о первом. Когда семиолог анализирует метаязык, ему незачем интересоваться строением языка-объ- екта, учитывать особенности языковой системы; он берет языковой знак в его целостности и рассматривает его лишь с точки зрения той роли, которую он играет в построении мифа. Вот почему семиолог с полным правом одинаково подходит к письменному тексту и рисунку: ему важно в них то свойство, что оба они являются знаками, готовыми для построения мифа; и тот и другой наделены функцией означивания, и тот и другой представляют собой языкобъект (79).

Форма и концепт

Становясь формой, смысл лишается своей случайной конкретности, он опустошается, обедняется, история выветривается из него и остается одна лишь буква. Происходит парадоксальная перестановка операций чтения, аномальная регрессия смысла к форме, языкового знака к означающему мифа. <…>

Однако главное здесь заключается в том, что форма не уничтожает смысл, она лишь обедняет его, отодвигает на второй план, распоряжаясь им по своему усмотрению. Можно было бы подумать, что смысл обречен на смерть, но это смерть в рассрочку; смысл теряет свою собственную значимость, но продолжает жить, питая собой форму мифа. Смысл является для формы чем-то вроде хранилища конкретных событий, которое всегда находится под рукой, это богатство можно то использовать, то прятать подальше по своему усмотрению; все время (82) возникает необходимость, чтобы форма снова могла пустить корни в смысле и, впитав его, принять облик природы, но прежде всего форма должна иметь возможность укрыться за смыслом. Вечная игра в прятки между смыслом и формой составляет самую суть мифа.

Обратимся теперь к означаемому. История, которая словно сочится из формы мифа, целиком и полностью впитывается концептом. Концепт всегда есть нечто конкретное, он одновременно историчен и интенционален, он является той побудительной причиной, которая вызывает к жизни миф <…> Концепт помогает восстановить цепь причин и следствий, движущих сил и интенций. В противоположность форме концепт никоим образом не абстрактен, он всегда связан с той или иной ситуацией. Через концепт в миф вводится новая событийность (83) <…> Если говорить точнее, в концепт впитывается не сама реальность, а скорее определенные представления о ней, при переходе от смысла к форме образ

Н. П. Хрящева. «Теория литературы. История русского и зарубежного литературоведения. Хрестоматия»

теряет какое-то количество знаний, но зато вбирает в себя знания, содержащиеся в концепте. На самом деле, представления, заключенные в мифологическом концепте, являются смутным знанием, сформировавшимся на основе слабых, нечетких ассоциаций. Я настоятельно подчеркиваю открытый характер концепта; это никоим образом не абстрактная, стерильная сущность, а скорее конденсат неоформившихся, неустойчивых, туманных ассоциаций; их единство и когерентность зависят прежде всего от функции концепта.

В этом смысле можно утверждать, что фундаментальным свойством мифологического концепта является его предназначенность <…> концепт точно соответствует какой-то одной функции, он определяется как тяготение к чему-то (84).

Значение

Как нам уже известно, третий элемент семиологической системы представляет собой не что иное, как результат соединения двух первых элементов; только этот результат и дан для непосредственного наблюдения, только он и воспринимается нами. Я назвал третий элемент значением. Ясно, что значение и есть сам миф, подобно тому, как соссюровский знак есть слово (точнее, конкретная сущность). Прежде чем описывать свойства значения, надо немного поразмыслить над тем, каким образом оно создается, то есть рассмотреть способы соотнесения концепта и формы в мифе.

Прежде всего надо отметить, что в мифе два первых элемента совершенно очевидны (в противоположность тому, что имеет место в других семиологических системах, один не «прячется» за другой, оба даны нам здесь, в этом месте (а не так, что один находится здесь, а другой где-то там). Как это ни парадоксально, но миф ничего не скрывает; его функция заключается в деформировании, но не в утаивании. Концепт вовсе не латентен по отношению к форме; нет ни малейшей (86) необходимости прибегать к подсознательному, чтобы дать толкование мифа. Очевидно, мы имеем здесь два различных типа манифестации: форма дана нам прямо и непосредственно, кроме того, она имеет некоторую протяженность. Еще и еще раз надо подчеркнуть, что это полностью обусловлено языковой природой мифологического означающего: поскольку означающее уже обладает определенным смыслом, то оно может манифестироваться только с помощью какого-то материального носителя (в то время как в языке означающее сохраняет свою психическую природу). Если миф выступает в устной форме, протяженность означающего линейна <…> если миф представляет собой зрительный образ, его протяженность многомерна <…> Таким образом, элементы формы занимают по отношению друг к другу определенное место, они находятся в отношении смежности; способ манифестации формы в данном случае пространственный. Напротив, концепт дается как некая целостность, он представляет собой нечто вроде туманности, более или менее расплывчатого сгустка представлений. Элементы концепта связаны ассоциативными отношениями, он опирается не на протяженность, а на глубину (хотя, возможно, эта метафора слишком пространственна); способ его манифестации мнемонический.

Отношение между концептом и смыслом в мифе есть по существу отношение дефор-

мации (87). <…>

Никогда не надо забывать о том, что миф – это двойная система; в нем обнаруживается своего рода вездесущность: пункт прибытия смысла образует отправную точку мифа. Сохраняя пространственную метафору, приблизительность которой я уже подчеркивал, можно сказать, что значение мифа представляет собой некий непрерывно вращающийся турникет, чередование смысла означающего и его формы, языка-объекта и метаязыка, чистого означивания и чистой образности. Это чередование подхватывается концептом, который исполь-

Наверное, нет более сложной и одновременно более важной вещи в мире, чем понимание. Понять другого человека, понять заложенный автором смысл текста, понять самого себя…

Понимание составляет центральную категорию герменевтики. Звучит поистине фундаментально. Так и есть: герменевтика как философское направление и герменевтика как методология берут начало в глубокой древности, а применить их можно, пожалуй, почти к любой сфере жизни. Но обо всем по порядку.

Возникновение и развитие

Есть в древнегреческой мифологии бог Гермес. В своих крылатых сандалиях он свободно перемещается между землей и Олимпом и передает смертным волю богов, а богам - просьбы смертных. Причем не просто передает, а объясняет, истолковывает, ведь говорят люди и боги на разных языках. С именем Гермеса и связано происхождение термина «герменевтика» (по-гречески – «искусство толкования»).

Также в античную эпоху зарождается само это искусство. Тогда усилия герменевтов были направлены на выявление скрытого смысла литературных сочинений (например, знаменитых «Илиады» и «Одиссеи» Гомера). В тесно сплетенных с мифологией текстах в то время надеялись найти понимание того, как людям следует себя вести, чтобы не навлечь на себя гнев богов, что можно делать, а чего нельзя.

Постепенно развивается юридическая герменевтика: объяснение простому народу смысла законов и правил.

В Средние века герменевтика тесно смыкается с экзегетикой - так называлось разъяснение смысла Библии. Все еще не разделяется сам процесс истолкования и методы этого процесса.

Возрождение ознаменовано делением герменевтики на hermeneutika sacra и hermeneutika profana. Первая анализирует сакральные (священные) тексты, а вторая - никоим образом к Библии не относящиеся. Впоследствии из профанной герменевтики выросла дисциплина филологической критики, и сейчас в литературоведении герменевтика применяется очень широко: от поисков смысла частично утраченных или дошедших в искаженном виде литературных памятников до комментариев к произведению.

Огромное влияние на развитие герменевтики оказала Реформация - движение XVI – начала XVII века за обновление католического христианства, которое привело к возникновению нового религиозного верования – протестантизма. Почему огромное? Потому что исчез канон, ориентир истолкования Библии, и интерпретация ее текста теперь представляла собой гораздо более сложную задачу. В это время закладываются основы герменевтики как учения о методах интерпретации.

И уже в следующем столетии герменевтика начинает рассматриваться как универсальный набор методов для истолкования любых текстовых источников. Немецкий философ и проповедник Фридрих Шлейермахер разглядел общие черты у филологической, теологической (религиозной) и юридической герменевтики и поставил вопрос о базовых принципах универсальной теории понимания и истолкования.

Шлейермахер уделял особое внимание автору текста. Что он за личность, зачем сообщает читателю ту или иную информацию? Ведь текст, считал философ, в одно и то же время принадлежит языку, на котором он создан, и является отражением личности автора.

Последователи Шлейермахера раздвинули границы герменевтики еще шире. В трудах Вильгельма Дильтея герменевтика рассматривается как философское учение о толковании вообще, как основной метод постижения «наук о духе» (гуманитарных).

Дильтей противопоставил эти науки естественным (о природе), которые постигаются объективными методами. Науки же о духе, как полагал философ, имеют дело с непосредственной психической деятельностью - переживанием.

И герменевтика, по мнению Дильтея, позволяет преодолеть временную дистанцию между текстом и его интерпретатором (скажем, при анализе древних текстов) и реконструировать как общий исторический контекст создания произведения, так и личностный, в котором отразилась индивидуальность автора.

Позже герменевтика превращается в способ человеческого бытия: «быть» и «понимать» становятся синонимами. Этот переход связан с именами Мартина Хайдеггера, Ганса-Георга Гадамера и других. Именно благодаря Гадамеру герменевтика оформилась как самостоятельное философское направление.

Начиная со Шлейермахера герменевтика и философия сплетаются все теснее, в конце концов рождается философская герменевтика.

Базовые понятия

Итак, как показал наш краткий рассказ о возникновении и развитии герменевтики, термин этот многозначный, и в настоящее время можно говорить о трех основных определениях этого слова:

  • Герменевтика - это наука об истолковании текстов.
  • Философское направление, в котором понимание трактуется как условие бытия (философская герменевтика).
  • Метод познания, постижения смысла.

Однако вся герменевтика базируется на сходных принципах, и потому выделяются основные положения герменевтики. Всего их четыре:

  • Герменевтический круг.
  • Необходимость предпонимания.
  • Бесконечность интерпретации.
  • Интенциальность сознания.

Попробуем коротко объяснить эти принципы герменевтики и начнем с наиболее значимого - герменевтического круга.

Герменевтический круг - метафора, описывающая циклический характер понимания. Каждый философ вкладывал в это понятие свое значение, однако в самом широком, самом общем смысле можно сформулировать принцип герменевтического круга так: для того чтобы что-то понять, его нужно объяснить, а чтобы объяснить, нужно понять.

Предпонимание - это наше первоначальные суждения о том, что мы будем познавать, предварительное, некритическое понимание предмета познания. В классической, основанной на рационализме философии (то есть в XVIII–XIX веках) предпонимание приравнивалось к предрассудку и, следовательно, считалось, что оно мешает получению объективного знания.

В философии XX века (соответственно, и в философской герменевтике) отношение к предпонимаю меняется на противоположное. Мы уже упоминали выдающегося герменевта Гадамера. Как он считал, предпонимание - необходимый элемент для понимания. Полностью очищенное сознание, лишенное каких бы то ни было предрассудков и первоначальных мнений, не способно понять ничего.

Скажем, перед нами новая книга. До того как мы прочтем первую строку, мы будем основываться на том, что знаем о данном жанре литературе, возможно, об авторе, особенностях исторического периода, в который было создано произведение, и так далее.

Вспомним о герменевтическом круге. Мы сопоставляем предпонимание с новым текстом, делая его, предпонимание, открытым для изменений. Текст познается на основе предпонимания, а предпонимание пересматривается после познания текста.

Принцип бесконечности интерпретации говорит о том, что текст можно трактовать сколь угодно большое число раз, в той или иной системе взглядов каждый раз определяется разный смысл. Объяснение кажется окончательным лишь до изобретения нового подхода, который способен показать предмет с совершенно неожиданной стороны.

Положение об интенциальности сознания напоминает нам о субъективности познавательной деятельности. Одни и те же предметы или явления могут восприниматься как разные в зависимости от направленности сознания того, кто их познает.

Применение в психологии

Как мы выяснили, в каждый период своего развития герменевтика была тесно связана с той или иной областью знаний о мире. Виды герменевтики возникали один за другим: сначала филологическая, затем юридическая и теологическая и, наконец, философская.

Прослеживается и определенная связь герменевтики с психологией. Ее можно обнаружить уже в идеях Шлейермахера. Как отмечалось выше, немецкий философ обратил внимание на фигуру автора текста. Согласно Шлейермахеру, читатель должен перейти от собственных мыслей к мыслям автора, буквально вжиться в текст и в конце концов понять произведение лучше, чем его создатель. То есть можно говорить о том, что, постигая текст, интерпретатор постигает и личность, его написавшую.

Среди применяемых в современной психологии герменевтических методов следует в первую очередь назвать проективные методики (но на этапе интерпретации, потому что на этапе проведения они представляют собой измерительную процедуру), биографический метод и некоторые другие. Напомним, что проективные методики подразумевает помещение испытуемого в экспериментальную ситуацию со множеством возможных ее интерпретаций. Это всевозможные рисуночные тесты, тесты незавершенных предложений и так далее.

В некоторых источниках в перечень герменевтических методик, применяемых в психологии, включаются графологический и физиогномический методы, что представляется весьма спорным. Как известно, в современной психологии графология (учение о связи почерка и характера) и физиогномика (метод определения характера и состояния здоровья по строению лица человека) считаются примерами паранаук, то есть лишь сопутствующими признанному знанию течениями.

Психоанализ

Очень тесно герменевтика взаимодействует с такой отраслью психологии, как психоанализ. Направление, получившее название психологической герменевтики, базируется, с одной стороны, на философской герменевтике, а с другой – на пересмотренных идеях Зигмунда Фрейда.

Основоположник данного течения, немецкий психоаналитик и социолог Альфред Лоренцер, пытался усилить заложенные в психоанализе герменевтические функции. Главное условие достижения этого, по Лоренцеру, – свободный диалог между врачом и пациентом.

Свободный диалог предполагает, что пациент сам выбирает форму и тему своего повествования, и уже по этим параметрам психоаналитик делает первичные выводы о состоянии внутреннего мира говорящего. То есть в процессе интерпретации речи пациента врач должен определить, каково поразившее его заболевание, а также почему оно появилось.

Нельзя не упомянуть о таком замечательном представителе психоаналитической герменевтики, как Поль Рикер. Он считал, что герменевтические возможности психоанализа практически безграничны. Психоанализ, полагал Рикер, может и должен вскрывать значение символов, отраженное в языке.

Согласно представлениям Юргена Хабермаса, объединение герменевтического и психоаналитического подхода помогает выявить истинные мотивы человеческой коммуникации. Как считал ученый, каждый из участников беседы выражает в речи интересы не только свои, но и той социальной группы, к которой он принадлежит; также определенный отпечаток накладывает сама ситуация общения.

И действительно, об одном и том же событии мы по-разному будем рассказывать дома у близкого друга или случайному знакомому в очереди. Таким образом, истинные цели и мотивы говорящего скрываются за маской социальных ритуалов. Задача же врача - докопаться до подлинных намерений пациента, используя герменевтические методы. Автор: Евгения Бессонова

Введение

«Гермене́втика (др.-греч. ρμηνευτική - искусство толкования от др.-греч. ρμηνεύω - толкую) - направление в философии XX века, выросшее на основе теории интерпретации литературных текстов. С точки зрения герменевтики задача философии заключается в истолковании предельных значений культуры, поскольку реальность мы видим сквозь призму культуры, которая представляет собой совокупность основополагающих текстов.

Герменевтике придается большое значение в литературоведении, поскольку при исследовании любого памятника литературы необходимо его максимально объективное толкование.

Герменевтика также является философским методом анализа текста. Так называется и философское направление, разрабатывающее философское применение герменевтики. Сторонником и философом, внесшим значительный вклад в Герменевтику является Гадамер и Поль Рикер.

Другим активным идеологом Герменевтики можно назвать философа и историка Вильгельма Дильтея. Дильтей стремился оспаривать методику изучения природы путем внешнего наблюдения; он был активным сторонником «вчувствования». Таким образом он призывал реконструировать исторические события и внешние явления путем самонаблюдения. Понимания событий методом их личностного «сопереживания». «Вживания» в них как во фрагмент духовного целого, как части всемирного единения природы и Духа».

Герменевтика была известна еще философам Древней Греции, которые обучали чтению и литературе мифологического содержания. С переводов текстов античной художественной литературы возникла филологическая герменевтика. Далее в средние века получила свое развитие библейская экзегетика которая занималась истолкованием текстов Священного писания. Позднее из правил толкования правовых документов возникла юридическая герменевтика.

Большой вклад в развитие герменевтики внесли немецкие философы Ф. Шлегель (1772-1829 гг.) и Ф. Шлейермахер (1768-1834 гг.). Они занимались проработкой проблемы отражения прекрасного в художественной литературе, в искусстве, в культуре. В 1819 году Ф. Шлейермахер сформировал идею герменевтики как «искусства понимания» в общем. Согласно его идее, это «искусство» должно быть одинаково применимо для любого вида текстов, начиная от Священного писания и до текстов научных исследований. Новизна подхода Шлейермахера заключалась в ориентации на живой диалог реально существующих людей, а не только на простой анализ готовых текстов. Текст Шлейермахер рассматривал как особый диалог между автором и интерпретатором. Процесс герменевтического понимания, по; мнению; Шлейермахера, осуществляется посредством двух видов интерпретаций: грамматической и психологической. Грамматическая интерпретация происходит в области языка и не зависит от интерпретатора. Психологическая интерпретация выявляет индивидуальные особенности автора, текста, языка. Таким образом, текст сам по себе является только основой для понимания, когда задача герменевтического исследования состоит в раскрытии его смысла. Шлейермахер ввел различия между словом и его смыслом и заложил фундамент для выведения общей герменевтики.

Основываясь на необходимости соотносить тексты психологическими и культурно-историческими факторами их возникновения, Вильгельм Дильтей выдвигает новую концепцию, он рассматривает герменевтику как методологическую базу для гуманитарных наук, наук о человеческом духе. Решающую роль в гуманитарных исследованиях Дильтея, играет понимание, в связи с чем он выдвинул философский тезис: «Природу мы объясняем, а человека мы понимаем».

«Проблематика понимания сближает герменевтику с философией культуры и с философией языка, открывает возможность для создания философской герменевтики, которая предполагает новое измерение человека. В ней ставится вопрос о человеке понимающем. Понимающим себя, свое место в мире, окружающую реальность и другого человека. Понимание также как и способность к труду, способность к разумной деятельности, языку, вере, также как социальность, является сущностным свойством человека. Век компьютерной и научно-технической революции, нарастающие информационно-коммуникативные связи, крушение и создание цивилизаций еще более обостряют актуальность проблемы понимания и всех связанных с ней герменевтических моментов».

Важнейшие открытия герменевтики:

  • герменевтический круг;
  • необходимость предпонимания;
  • бесконечность интерпретации;

«Герменевтический круг - одно из основных понятий философии герменевтики. Понятие введено Шлейермахером. Герменевтический круг - это принцип понимания текста, основанный на диалектике части и целого: понимание целого складывается из понимания отдельных его частей, а для понимания частей необходимо предварительное понимание целого». «Герменевтический круг - это принцип понимания текста, основанный на диалектике части и целого: понимание целого складывается из понимания отдельных его частей, а для понимания частей необходимо предварительное понимание целого»

Герменевтический круг - центральный методологический принцип герменевтики. Впервые идею круга освещает Гегель. В идее круга выражено противоречие: чтобы познавать, необходимо заранее знать, что такое познание, видеть его суть, то есть уже познавать. Гегель объясняет, что путь к науке уже и есть наука. Здесь прослеживается сопоставление частей и целого: как наука и путь к ней, так и слово в контексте фразы, фраза в контексте абзаца, который становится понятным в контексте произведения в целом. Таким образом, понимание произведения в целом невозможно без понимания его частей. Однако, Шлейермехер понимал принцип круга как постоянная смена направлений движения по кругу, от частного к целому и в обратной последовательности, так до бесконечности уточнения истины, до бесконечности интерпретации. И, наконец, у Хайдеггера герменевтический круг преобразовывается в замкнутость процессов понимания и объяснения. Суть его позиции состоит в том, что для того чтобы «понять» что-то, это надо объяснить, а объяснение возможно только через «понимание» понятий, терминов и слов. Таким образом, Хайдеггер вводит необходимость предпонимания.

Основной вопрос герменевтики: Как возможно понимание?

Изучением вопроса «понимания» занимался Дильтей, «понимание» в его видении является не частным вопросом теории познания, а базой гуманитарного знания вообще. «Понимание» это единственное средство передачи целого.

Хайдеггер рассматривает «понимание» не как способ познания, а как способ существования, то есть выводит герменевтику на философский уровень. В одной из своих работ Хайдеггер приравнивает «понимание» к характеристике человеческого бытия. Таким образом, человеческое бытие изначально находится в ситуации понимания, а задача герменевтики состоит в толковании этой ситуации.

Таким образом, «понимание» в истории философии остается проблемным и во многом дискуссионным вопросом, так как процесс понимания тесно связан с процессом познания человеком окружающего мира.

Глава I. Школа «Анналов» как научное направление. Нетрадиционный системный подход в гуманитарном знании ХХ века

«Школа «Анналов» или «Новая историческая наука» (La Nouvelle Histoire), - направление во французской исторической науке и историографии, задавшее нетрадиционный и высокоэвристичныи системный подход в гуманитарном знании 20 века. Главные представители - Л.Февр, Блок, Бродель, Ле Гофф - традиционно акцентировали лишь наличие общего и сопряженное с ним отсутствие жестко задаваемого универсального методологического канона. Возникновение «Школы «Анналов» датируется выходом в свет в 1929 году в Страсбурге первого номера журнала «Анналы экономической и социальной истории» (послевоенное название издания - «Анналы экономики, общества, цивилизации»), основанного Блоком и Февром».

Суть направления «Школы «Анналов» состояла в замене классической формы «истории-повествования» «историей-проблемой». Цель - создать историю, описывающую все существующие в обществе связи - от экономических до культурных. Представители «Школы «Анналов» избирают объектом изучения не деятельность «великих» людей и описание политических событий, а исследование всего общества в целом. Л. Февр критикует современную форму истории: «Подобную систему я привык называть «комодной» - так мещанские семейки рассовывают свои вещи по ящикам добрых старых комодов красного дерева. До чего же удобно, до чего практично! В верхнем ящике - политика: «внутренняя» - справа, «внешняя» - слева, никогда не спутаешь. Следующий ящик: в правом углу - «народные движения», в левом - «организация общества». В третьем ящике в «Истории России» «располагаются пресловутые три старушки, три, так сказать, сводные сестрички: Сельское хозяйство, Промышленность и Торговля. А за ними следуют Литература и Искусство».

Так как существующая история описывает только небольшую часть общества, представители «Школы «Анналов» привлекают данные археологии, истории техники, языка, всевозможные документы, обращают внимание на письменные источники с целью комплексного описания процессов истории.

Нетрадиционность подхода «Школы «Анналов» заключается в междисциплинарном синтезе, в комплексном использовании знаний. «Глобальная история требовала для своего изучения глобальной методологии. Точно так же, как глобальная история ломала границы, разделявшие отдельные исторические дисциплины, так и метод этой новой науки должен был синтезировать возможности разных дисциплин, изучающих различные аспекты социальной жизни человека и самого этого человека как социального существа. Таким методом постулировался междисциплинарный подход в изучении истории, обоснование которого основоположники школы «Анналов» считали важнейшим своим делом».

«Школа «Анналов» включала в себя два направления: «линия Блока» (направлена на изучение социальной истории), «линия Февра» (направлена на изучение цивилизаций).

«Школа «Анналов» пережила несколько этапов, в каждый из которых преобладали разные тенденции. Первый этап (от возникновения журнала «Анналы» до смерти Февра в 1956 году) характеризуется активным изучением истории ментальности, особое внимание уделяется «человеческому фактору» в истории.

Основные характеристики данного этапа:

  • 1. акцентирование внимания исследователя на конкретных личностях, как правило, это небольшие группы людей, сообщества;
  • 2. большое внимание уделяется повседневной жизни: ритуалам, манере одеваться, общаться друг с другом, жестам.

После смерти Февра начинается второй этап, связанный с именем Броделя, и продолжается до его конфликта с группой редколлегии и уходом с поста председателя комитета. Для этого этапа характерен интерес к экономическим, географическим и другим структурам.

«Ф.Бродель озвучивает перечень вторгающихся в открытое пространство истории многочисленных наук о человеке, данные и методы которых должны использовать историки. Это география, антропология, демография, политическая экономия, политология, или политическая наука, исследование культур и ментальностей, социология, межгосударственные отношения. «У каждой науки о человеке, - писал он, - свой предмет, свой набор истолкований. И тем не менее каждая из них предполагает наличие целой системы социальных явлений, представляющей собою субстанцию всех без исключения наук о человеке «зависит не только от себя самой, но и от смежных дисциплин; область, на которую она проливает свет, соприкасается с соседними областями».

Третий этап продолжается до конца 80-х годов. Журнал не имеет единого руководителя. Идеи «Школы «Анналов» распространились за границы Франции и возвращаются к ранним стадиям развития, к акценту в изучении человека как социокультурного субъекта.

С конца 80-х годов развиваются идеи «кризиса Анналов». Внимание исследователей сосредоточено на глубинных процессах и поэтому из поля зрения выпадает собственно история, интерес к массовым процессам перекрывает отдельную личность.

Глава II. Методология «Школы «Анналов»

Как отмечалось выше основным объектом критики представителей «Школы «Анналов» была традиционная форма изучения истории, убеждение в том, что во все периоды истории человек не изменялся, его принято считать обезличенным, немым свидетелем исторических событий. «Историк должен попытаться проникнуть в механизм мышления деятелей прошедших эпох, выяснить мотивацию их поведения, вытекающую из присущего данной эпохе способа мировосприятия. При этом вовсе не обязательно, чтобы люди прошлого все это формулировали для себя в виде четких положений. Наиболее ценным оказывается выявить бессознательные мотивы их поступков, как бы подслушать потаенные разговоры их сознания. Тогда история «заговорит», возникнет диалог историка и источника».

Основные принципы «Школы «Анналов»:

  • 1. отрицание единой методологии, междисциплинарный и исторический (хронологический) синтез;
  • 2. цель исследователя - создание целостной картины прошлого - «тотальной» истории посредством рассмотрения объекта исследования с максимально возможного числа точек зрения;
  • 3. область исследования - многослойная структура;
  • 4. сочетание макро- и микроисторического подходов;
  • 5. преимущественно антропологический подход к истории;
  • 6. необходимо учитывать все трактовки прошлого, как сформировавшуюся у исследователя, так и представления современников о своем мире и о себе (понятие ментальности);
  • 7. в изучении истории большую роль играет активность исследователя, это определяет «диалог историка и источника»

Деятельность «Школы «Анналов» можно разделить на несколько направлений:

  • 1. Антропологическое.

Наиболее глобальное направление, включающее в себя изучение менталитета, повседневной жизни, быта, жестов, особенностей языка, ритуалов, символов. Объектом изучения этого направления чаще всего являются небольшие сообщества, позволяющие всесторонне осветить деятельность человека. Однако, такой подход, в большей степени, показывает разницу культур, нежели их сходство.

  • 2. Частная жизнь.

Представители этого направления изучают историю ведения хозяйства, историю семьи, взаимодействие с окружающими. Особое место в таких исследованиях занимает женщина, так как можно более подробно проследить моменты жизни - рождение, брак, смерть, домашнее хозяйство.

  • 3. Микроистория.

Это «направление, сторонники которого исследуют историю через всестороннее воссоздание жизни одного из «незнаменитых», и в то же время в чем-то нетривиальных представителей того или иного социального слоя»9. Исследователи данного направления отмечают недостатки - «описательность» и «репрезентативность». «Возникает соблазн сползания ученого в простую описательность своего объекта во всем его многообразии, чтобы ничего не пропустить, затронуть все, что имеет отношение к целому. Второй изъян данного подхода - проблема репрезентативности изучаемого объекта. Совершенно очевидно, что нельзя воссоздать историю путем арифметического сложения неких «историй» объектов и индивидов» .

Глава III. Практическое применение герменевтического метода

«Герменевтика - один из методов, при помощи которого возможно понимание.

Герменевтика - искусство интерпретации, постижения смысла диалогических отношений - «сплетается» с философскими методами исследования, обогащает их и сама выводится на рациональный уровень, приобретает философский статус».

Впервые герменевтика нашла свое применение в психологии. Когда в противовес экспериментальной психологии В.Дильтей видит не объяснение, а понимание основным методом исследования. Только посредством сопереживания возможно понимание душевных процессов другого человека. Основа метода - анализ психического содержания путем переживания его целостности и соотнесения с культурно-историческими ценностями.

Герменевтика применима там, где возникает проблема понимания знаков, заключенных в словах, текстах или как самостоятельное явление. Герменевтика применима там, где возникает проблема понимания знаков, заключенных в словах, текстах или как самостоятельное явление Знаками являются не только тексты, но и вещи, которые выполняют функцию знаков: служат для обозначения чего-либо или выполняют информационную функцию.

В общем смысле, герменевтика занимается постижением смысла знаков, не обязательно текстовых, но и любого другого продукта мыслительной деятельности выраженной в знаковой форме или системе знаков (слово, график, рисунок). Таким образом, герменевтическому анализу можно подвергнуть любой визуальный образ, заключенный в графический знак. Навстречу такому методу исследования должен следовать графический дизайн, точнее коммуникативный дизайн, целью которого является построение коммуникации между индивидом и окружающей его средой. Так же герменевтический метод уместен на предпроектном этапе сбора и анализа информации, формировании портрета потребительской группы.

Заключение

Герменевтика как техника интерпретации, от античности и до наших дней, всегда была вплетена в деятельность людей не абстрактной теорией, а являлась решением актуальных задач. Практические и теоретические потребности жизни людей влияли на развитие герменевтики: обучение в античный период, распространение христианства как религии (переводы и толкования христианских источников), эпоха Возрождения и переводы с древних языков литературных, философских текстов, интерес к истории, языкознанию. В настоящее время происходит глобальное развитие коммуникаций, когда важно сохранить понимание. Герменевтика сейчас занимается анализом политической ситуации, разъяснением вопросов права, проблемами межкультурного и межнационального характера.

Список литературы:

  1. Гадамер, Г.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Пер. с нем.; общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. - М.: Прогресс, 1988. - 704 с.
  2. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления. Кузнецов В. www.ruthenia.ru/logos/number/1999_10/04.htm
  3. Кузнецов В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание. - М., 1991
  4. Февр Л. Бои за историю. - М.,1991
  5. Основные концепции философской герменевтики Х.-Г. Гадамера и лингвистика. www.ruthenia.ru/annalystxt/Germenevt.htm
  6. Философская герменевтика Х.-Г. Гадамера. Коткавирта. Ю. www.anthropology.ru/ru/texts/kotkav/kotkav.html
  7. Междисциплинарный синтез: уроки школы «анналов». Могильницкий Б. Г. www.klio.tsu.ru/annals.htm
  8. Герменевтика.